Skriv løs

… og se nu at få det sagt ordentligt

FBook politisk reklame

with 12 comments

På FB syntes de åbenbart at jeg skulle se denne reklame for Socialdemokratiet. Jeg har stemt på S mange gange og er tilbøjelig til at gøre det igen, bortset fra at jeg må udtrykke at jeg er lidt utryg … ved stavetyranni via lovgivning om at DSL fastlægger retskrivningsordbogen.

Bortset fra den udtrykte utryghed er jeg i mere alvorlig sammenhæng igang med at finde ud af hvor meget det betød, at den Spanske kongelighed i 1525 foranledigede en Spansk ordbog, den første af sin art i Europa, med det formål at standardisere sproget, så man bedre kunne kommunikere henover herredsgrænserne.

Det ville vel i dag medføre et ramaskrig, – vi vil bevare vores dialekter! – eller hvad??

Advertisement

Written by Donald

Wednesday, October 5, 2022 at 9:39 GMT+0000

Posted in Brok, Ord

Tagged with

12 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Det er mit generelle indtryk, at jo længere væk fra Hovedstaden, desto mere ærekær om dialekter. Men især mange jyder, der af forskellige årsager flytter netop til Hovedstaden, synes at udtale deres tanker på “rigsdansk”; som nu f.eks. den valgudskrivende statsminister fra Aalborg.

    De kommende uger bliver på det nærmeste udtamponeret med valgmateriale og -løfter, der kan forvirre den enkelte vælgers kompas. Den kolde sandhed i disse – for vort land – så vigtige tider er, at der ikke – grundet udefra kommende forhold – gives de store muligheder for varieret navigation af den velorganiserede og -nærede lille stat DK.

    PS. Tak for den “spanske lærdom” 😉

    hulegaarddk

    Wednesday, October 5, 2022 at 13:39 GMT+0000

    • Desværre er det ikke muligt at finde bekræftelse af min erindring. Det, som jeg bygger på, er en erindring om den tid, 1510-1530 hvor den spanske vihuela (5-strenget guitar) blev populær og Luis de Milan fik trykt en vejledning og musikstykker at spille på instrumentet i det, man kalder tabulatur, som viser hvor man skal trykke med fingrene. Det var praktisk for unge mænd, som ville spille serenader for deres kæreste. Bogen blev en succes.

      Bogtryk-kunsten var m.a.o. kommet til Spanien, og i den samme kilde mener jeg at de beskrev at kongen befalede en ordliste (ordbog) med ord, som kunne bruges i officielle dokumenter, som en hjælp til officerer og embedsmænd så de bedre kunne forstå hinanden på tværs af landsdelene. Men jeg kan ikke finde noget om en spansk ordbog fra 1525, derimod har Wikipedia:

      The first steps toward standardization of written Castilian were taken in the 13th century by King Alfonso X of Castile, known as Alfonso el Sabio (Alfonso the Wise), in his court in Toledo. He assembled scribes at his court and supervised their writing, in Castilian, of extensive works on history, astronomy, law, and other fields of knowledge.

      Donald

      Thursday, October 6, 2022 at 21:14 GMT+0000

  2. “Udtrykke tider”? Hedder det ikke stolegang?? Selv om de slås om taburetterne??? 🙂

    AagePK

    Wednesday, October 5, 2022 at 15:57 GMT+0000

    • Forøvrigt har du siden 1743 kunne købe dialekt-ordbøger, det år udgav Michael Richey en ordbog over sproget som det taltes i Hamborg. “Idioticon Hamburgense”, slet og ret. Se tysk wikipedia. Der fulgte hurtigt flere Idioticon’er fra hele det tyske sprogområde, inklusive Holsten. Også i Danmark har vi den slags, f.eks Heather Amerys Min føøst tusin’ oe å synnejysk. 149,95 DKr. 🙂

      AagePK

      Wednesday, October 5, 2022 at 16:17 GMT+0000

      • Idioticon Hamburgense! Tænk et flot navn, for det viser at forfatteren er dannet og kan tale Latin.

        Men jeg mente nu at det vigtigste var at få en officiel ordbog, som kunne guide folk i offentlige skriverier – sådan som DSL Retskrivningsordbogen gør. Min indvending mod Retskrivningsordbogen er at den behandler varianter for hårdt, og at den iøvrigt ikke altid lyttede efter andre sprogfolk. Den første IT-ordbog for danskere var fra Århus Universitet og de var kede af at DSL mente at TV og andre forkortelser blev skrevet med minuskler, fordi et flertal i deres “korpus” sprogsamling faktisk skrev med store bogstaver, (kapitæler).

        Jeg havde fundet en sjov artikel fra en lærer i Ålborg, den må jeg se om jeg har gemt – om retskrivningens ulogik og med en kærlighedserklæring til Det Danske Sprog (som stadig er et stærkt expressivt sprog).

        Donald

        Thursday, October 6, 2022 at 21:22 GMT+0000

    • Stolegang – jeg troede det betød noget andet:
      det at gaa til stols, forrette sin nødtørft; afføring. (jeg) havde (ikke) den Stoelgang, som jeg ønskede. Holb.Ep.II.100.

      Men der var en stole-leg som gik ud på at der var en stol eller taburet for lidt, og den der ikke fik sat sig, måtte lide den tort at gøre et-eller-andet.

      Donald

      Thursday, October 6, 2022 at 21:16 GMT+0000

      • Det betyder her begge dele! 🙂
        Problemet i diskussionen omkring sprog vs dialekt er ofte, at dialekter ikke opfattes som sprog. Som den jiddische sprogforsker Max Weinreich siger:” A Sprach iz a dialect mit an Armej un Flot!” Altså: man skal være suveræn og godt bevæbnet for at have sit sprog anerkendt som sprog, bare se til Ukraine og Taiwan.
        Sønderjysk anerkendes ikke som sprog i Københavnstrup, plattysk ikke heller, på trods af, at de både i lyd og konstruktion adskiller sig fra nabosprogene.
        Vi må jo gå ud fra, at vi oprindeligt talte det samme sprog, altså Adams og Evas børn. Men eftersom vi flyttede rundt og havnede forskellige steder, med hver sin topografi, zoologi og dermed udfordringer mht at kommunikere opdagelser og taktikker, udviklede de enkelte grupper hver sit vokabularium og syntaks: nye sprog opstod. Og når en gruppe blev splittet, uanset årsagen, skete det samme: tal med de gamle udvandrere i USA, på mange måder har de hæget om deres modersmål, så det lyder gammeldags, på andre måder har det lokale sprog smittet af på udtale.
        Så derfor er det vigtigt for en folkegruppe at have en ordbog, om du så kalder deres mål sprog eller dialekt: uden skriftsproget døer sproget, med skriftsprog kan det udvikle sig. Se bare til Grønland og Trankebar.

        AagePK

        Friday, October 7, 2022 at 7:55 GMT+0000

        • Har du aldrig været ked af at observere “babylonisme”?

          Dialekter opstår jo pga. slattenhed. Fransk og Spansk var oprindelig bare gebrokkent Latin. Det er meget mærkeligt, at nogle sprog klarer sliddet på en anden måde, med respekt for den “standardiserede fællesmængde” så at sige.

          Da jeg fik job i DR som (klassisk) morgen musikvært 1978 (-1984) var det måske fordi jeg havde lært udtale af en far og nogle gymnasielærere, som interesserede sig for udtale, en, Bo Grønbech, mente at vi sjusker med ‘b’erne og med ‘v’erne – han demonstrerede måske i en vikartime, måske var det kun via min broder (jeg havde ham ikke selv i nogle fag) hvordan man siger ‘b’ og ‘v’ med smæld.

          Men også afsnuppede endelser havde jeg lagt mærke til – og andre elisioner – vi vidste jo godt alle sammen at det staves “hånd-klæde” selv om man siger “hångklæde”. I Engelsk studiet (men det var vist efter at jeg begyndte i Radioen) var der nogle herlige eksempler på lyde, som ikke står i alfabetet (ikke har et tegn) fordi man kun bruger dem som substitut for andre lyde, – jeg kan kun huske ét ord: “Dampmaskine”, som han en nasal-plosion istf ‘p’.

          Desværre må jeg stoppe skriveriet nu, men der er så mange idéer til sjove indlæg, men jeg skal til læge og bagefter alt muligt inden der er filmaften i Sognegården.

          Donald

          Friday, October 7, 2022 at 11:41 GMT+0000

          • Jeg kan ikke godtage præmissen: Dialekt opstår pga slattenhed: hvem har retten til et sprog, hvem tager sig retten til at kalde andres sprog dialekt? Hvad kom først: ægget, eller hønen?
            Romerne dominerede den iberiske halvø, der havde flere sprog: som englænderne i Indien gav de indiske meget forskellige folkeslag et fælles kancellisprog: engelsk, havde romerne givet de iberiske folkeslag latin. Faktisk jo udtryk for kolonialisme. Spansk er ikke en afart af latin: det er en blanding af de oprindelige sprog påtrykt en del latin, vulgær-latin, som blev lingua franca, også i Frankrig og andre steder, eksempelvis Rumænien. Ligesom rumænsk har en masse tilfælles med latin, men ikke er latin. Vi låner alle af hinanden, men vort sprog er opstået på lokale betingelser.
            For øvrigt: allerede i 1492 kom den første spanske grammatik: Gramatica de la lengua Castellana, udgivet i den ærværdige by Salamanca af Elio Antonio de Nebrija. Iflg en anekdote spurgte dronning Isabella, den Katolske, ved fremlæggelsen:” Hvad kan man bruge sådan en til?” “Sproget er grundlaget for et imperium!”
            I dag er spansk det næstmest talte sprog, efter mandarin-kinesisk, omkring 400.000.000 har det som modersmål.
            I Spanien hedder sproget endnu, for de fleste, castilliano, da de har deres eget lokale, f.eks baskisk, catalansk, eller galicisk.
            Måske skulle vi kaldet det nektarin-spansk? 🙂 🙂 🙂 I modsætning til mandarin kommer nektarin jo fra Spanien, ikkesandt?

            AagePK

            Friday, October 7, 2022 at 18:05 GMT+0000

            • Selvfølgelig har du ret at hønen kom før ægget. Jeg forstår godt at præmissen ikke kan accepteres.

              Men tænk alligevel:
              Dialekter og blandingssprog er måske, måske ikke det samme. Spansk er et blandingssprog foruden at være gebrokkent Latin – men Latin er også et blandingssprog, hvilket man mener at kunne påvise ved de uregelmæssige verber, (sum es est osv er to forskellige ord.)

              Hvis vi ønsker at gøre det, som folk taler, til et rigtigt og værdifuldt kommunikationsmiddel, så kalder vi det et sprog, ikke dialekt.Dialekt kan være en hån, spotten, nedgørelse, men sådan er det ikke ment fra min side – det fremgår ikke af det jeg skrev (alene ordet “gebrokkent” kan virke nedgørede, indrømmet – men behøver ikke at være det).

              Man taler ikke om “forkert sprog” i lingvistik, man undersøger sprog – men netop derved finder vi en tendens til ikke at rose et sprog fremfor et andet – altså ikke noget med “point til Barak Obama for at tale smukt”.

              Og det er en lingvistisk fejltagelse, for netop ved demokratiske valg viser det sig at det det skaber tillid og troværdighed, hvis man har evnen til at tale smukt og forståeligt, samme sprog som flertallet af vælgerne bruger, men gerne i en liiidt forbedret form så man undgår unoderne.

              Det er derfor det gør så ondt at måtte indrømme, at Trump har en pæn udtale – selvom han sjældent taler i hele sætninger, så forstår han at kommunikere til alt folket, og der er stadig mange, som stoler på at han ikke blot ville redde sit eget skind fra retssager om kriminel svindel i New Yorks ejendoms-handel og bygherre miljø.

              Donald

              Friday, October 7, 2022 at 20:39 GMT+0000

  3. Jeg forstår ikke, hvorfor man ikke får en sprogkyndig til at se på sådan en plakat, inden den går i trykken (!). Denne ville have haft det bedst med at forblive utrykt 😂

    Det er fint at have dialekter i det talte sprog, men i det skrevne er det nok bedst med en standardudgave. Det er vel også sådan, de fleste lande lægger deres sprogpolitik.

    Ellen

    Thursday, October 6, 2022 at 7:01 GMT+0000

    • Nej det er mærkeligt at Socialdemokraterne sendte den ud samtidig med beslutning om valg.

      Dialekter som “synnejysk” er selvfølgelig fine at have, men det er så vidt jeg ved ikke nemt for alle børn at være tosprogede, så det er bedst hvis dialekterne ikke går for langt væk fra rigssproget.

      Donald

      Thursday, October 6, 2022 at 21:24 GMT+0000


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: