Tøm Papirkurven

… og se nu at få det sagt ordentligt

Ved du hvad push beskeder er?

with 11 comments

Nej nej nej det er ikke børnefødselsrelateret.

Når du tilmelder dig på nettet, vil du kunne modtage sms og e-mail med info, hvis der opstår en krise i det land, hvor du er. Du vil ikke kunne modtage push beskeder, som udsendes via app’en og vi vil ikke kunne se, hvis dit opholdsland er ændret ift. din tilmelding.

https://um.dk/da/rejse-og-ophold/rejse-til-udlandet/danskerliste/

Hvis sproget Dansk havde udviklet sig på en helt anden måde og hvis man lagde vægt på viden om digital-teknik, så kunne man skrive sådan her:

Når du tilmelder dig via en web-browser vil du kunne anmode om opdateringer via e-post og mobil-telefon meddelelser (SMS’er). Hvis du bruger det specielle program (applikation, app) på en mobil-enhed, kan vi sende beskedder og alarmer til mobil-enheden.

Opslaget skyldes at jeg vil vide om jeg kan få lov at rejse til tandlægen i Helsingborg, denne gang ikke akut, men for almindelig tandrensning og eftersyn. Jeg fandt ikke noget svar, så jeg tager afsted og håber at kunne snige mig ud og hjem.

Written by Donald

Monday, April 26, 2021 at 10:10 GMT+0000

Posted in Ord

Tagged with ,

11 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Det er jo lige før, man savner kancellisproget!
    Det manglende komma efter “app’en” forvirrer, og “push beskeder” skal på dansk skrives i ét ord eller have bindestreg. Ordet “info” i stedet for “information” er også en kende for ungdommeligt til officiel information fra Udenrigsministeriet.
    Mit gæt er, at det er skrevet af en studentermedhjælp, som ikke forestiller sig, at målgruppen kan omfatte mennesker over 30-40 år.

    Eric

    Monday, April 26, 2021 at 10:54 GMT+0000

  2. Da begrebet pus-besked ikke findes i Den danske Ordbog er det vel ikke tilladt en offenlig institution at benytte det uden en nærmere forklaring på, hvad begrebet dækker over. Vel?
    Og da vi igen-igen bliver advaret mod at åbne “mails” og desligen, der bruger dårligt sprog eller er fyldt med stavefejl, går jeg ud fra, at du citerer en besked fra nogle nigerianere, eller er det Uganda-Ministeriet? Bliver der lovet penge et sted, hvis du sender konto-nr og nem-kode? 🙂

    AagePK

    Monday, April 26, 2021 at 12:14 GMT+0000

    • Push-besked!
      Men ordnet har kun pus-up og pushere. 🙂

      AagePK

      Monday, April 26, 2021 at 12:15 GMT+0000

    • Ho ho ho — jeg angav link til um.dk, udenrigs-ministeriet !!!
      😀 😀 😀
      Jeg vil ikke harcellere over andres fejl, stavefjel, sprogforbistringer eller lignende, men blot undre mig over at man ikke har fundet en måde at sikre forståelig kommunikation til en bred befolkning. Og så kom jeg i al beskedenhed til at grine lidt ad “beskeder”.

      Donald

      Monday, April 26, 2021 at 17:24 GMT+0000

      • Det er nu et par år siden, at Folketinget vedtog en lov, der foreskriver, at “det offentlige” haver at skrive, som det angives i de approberede ordbøger, og som det er udlagt af Sprognævnet. Altså må en folkeskolelærer i tjenesten kun stave, som Den danske Ordbog anviser, og en kontorist i Udenrigsministeriet må kun bruge de ord, der forefindes i samme.
        Herudover er Sprognævnets opgave af beskrivende art, dvs at man skal holde øje med, hvorledes befolkningen generelt bruger og skriver, og herefter optage og tilrette ord i ordbogen, som befolkningen nu engang benytter sig af ord i den skriftlige kommunikation. Så med jævne mellemrum udgiver Sprognævnet så en liste med de ord, det har behaget nævnet at optage, medsamt deres approberede stavemåde, og hertil en liste over de ord, der siden sidst er gledet ud af ordbogen formedelst manglende brug.
        Så udenrigsministeriet må altså, mig bekendt, ikke i en instruktion eller vejledning til alt folket benytte sig af ord og vendinger, og da vel slet ikke på udenlandsk, som ikke er optagne i Den danske Ordbog.
        Vel vidende, at det officielt hedder Den danske ordbog, staver jeg alligevel Ordbog med stort, eftersom det er min formening, at man herved bedre ser afgrænsningen af det sammensatte navn for bemeldte indretning. Gør jeg det tilstrækkeligt ofte, er Sprognævnet nemlig nødt til at rette sig efter mig, og ikke omvendt. Ikk’? 🙂

        AagePK

        Tuesday, April 27, 2021 at 4:15 GMT+0000

        • Udenrigsministeriets vejledning om anvendelse af IT-teknologiske metoder til at erholde information om status for de forskellige nabolandes pandemiske status …

          Den vejledning jeg citerede er klart sprogligt ulovlig, ud fra antagelsen af at “det offentlige” includerer Udenrigsministeriet. Jeg ved ikke hvad der foregår i de nævnte ministerier og hvordan status er mht til lovlighed og ulovlighed, dit indlæg her fik mig til at tænke på at jeg just har hørt to redegørelser for hvordan Undersøgelseskommissionens rapport skulle forstås, den rapport, som Støjberg rammende ved siden af har kaldt Barnebrudskommissionen og som vi andre måske har kaldt “Instrukskommissionen” — den kommission, der blev nedsat til at undersøge hvorvidt adskillelse af asylansøgere af forskelligt køn var følge af en ministeriel pressemeddelelse eller en ulovlig ordre fra en minister.

          Men tilbage til sprog-anvendelse: Det er et rosværdigt princip at studere sproget, som det anvendes af befolknngen, men man har vist ikke fundet en praktisk definition af “kompetente sprogbrugere”, hvis jeg forstod Ellen rigtigt i en tidligere kommentar.

          Jeg troede at “kompetente sprogbrugere” var den gruppe, journalister, forfattere og radio-medarbejdere, som blev citeret i “Korpus” (findes under ordnet.dk) men Ellen skrev at det var alt, der blev citeret dér, altså revl og krat.

          Det har jeg ikke undersøgt og jeg er tilbøjelig til at mene at selve offentliggørelsesprocessen (aviser, bøger, blade mv.) er nok til at man i de fleste tilfælde vil falde ind under Sprognævnets kategori “kompetente sprogbrugere”. Undtagelser kunne være nyere skrifter, som er så tydeligt afvigende fra ordbogs-stavning at man må antage de ikke har været gennem en forlagskuratering af nævneværdig art. (haha)

          Donald

          Tuesday, April 27, 2021 at 4:44 GMT+0000

        • Åh … jeg glemte at skrive: JO total enig!

          Donald

          Tuesday, April 27, 2021 at 4:46 GMT+0000

          • Og jeg som troede, at “en kompetent sprogbruger” var en, der kunne skrive uden at bruge stavekontrol! 🙂 For eksempel Mayonnaise!

            AagePK

            Tuesday, April 27, 2021 at 8:19 GMT+0000

            • Og jeg som troede at stavekontrol skulle være en hjælp, og så oplever man at den retter “kundepleje” til “knækpølse”.
              En mand sad oppe i et træ som hang udover en sti. Han var døv og udregnede hvad folk ville sige til ham, så han gættede at den første forbipasserende ville sige “hvad skal du bruge grenen til?”
              Da kom en vandrer, som så ham oppe i træet og hilste: “Goddag mand!”
              “Økseskaft” …

              Donald

              Tuesday, April 27, 2021 at 8:41 GMT+0000

  3. Jeg er meget spændt på, om det lykkes dig at snige dig ud og hjem. Jeg er også meget opsat på en tur til Helsingborg, men er ikke klar over, om det kan lade sig gøre. Savner familien ved Kullen.

    Madame

    Monday, April 26, 2021 at 12:44 GMT+0000

    • Det kan jeg godt forstå at du savner! – jeg skal rapportere i morgen aften (tandlæge tid 14.40).

      Donald

      Monday, April 26, 2021 at 17:25 GMT+0000


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s