Skriv løs

… og se nu at få det sagt ordentligt

Archive for April 14th, 2021

Rigmandsgetto og solnedgang

Tænk, jeg kom afsted kl.8 om aftenen og det var stadig lyst. Vi var 3 mennesker, der var ude på solnedgangstur og vi hilste pænt på hinanden. Rågeleje Ferieboliger er små 1-rums share, og der er næsten altid nogen, enten i vinduerne eller udenfor på spadseretur, men det var koldt i mandags, så det var mest fra vinduerne, at solnedgangen blev nydt.

I går — mens jeg prøvede at huske hvordan man laver regnskaber — hørte jeg en Københavner fortælle at han havde købt en lejlighed for et par år siden for 2 mio. kroner og nu var nabolejligheden til salg for 7 mio, mere end en tredobling. En skolekammerat fortalte, at han havde tjent mere på huskøb på Frederiksberg end han havde tjent på at arbejde.

Der er noget, vi almindelige mennesker gør forkert. Ikke?

Eller er det noget andet, der er forkert?

Written by Donald

Wednesday, April 14, 2021 at 9:53 GMT+0000

Posted in Byggeri, Skyer

Tagged with ,

Se hvad jeg fandt i går

Der er så mange sjove meninger om hvordan man skal stave, og jeg må jo tilstå at under den skælmske drillen med norsk-inspirerede stavning af troll, hegg og English egg == Norsk egg ligger en glæde ved det danske sprogs brugbarhed og udtryksrigdom, som jo bl.a. skyldes at man har et overordnet rigsmål med faste rammer (også i stavningen) og med stor udbredelse. At den mest kendte Danske forfatter, H.C.Andersen, havde problemer med stavningen, må man tage som et kuriosum, der bekræfter regelen.

Mit oprør mod faste stavefordomme skyldes mest at jeg håber små ændringer ville være med til at gøre det lettere for Dansken at lære fremmedsprog.

Forleden fik Ellen (“Mommer”) mig til at tænke over, om jeg huskede rigtigt at en lærer i folkeskolen havde sagt at når “i går” (yesterday) stod sidst i sætningen, så måtte man gerne skrive det i ét ord. Mærkeligt at jeg husker “måtte man gerne” og ikke “skulle”, eller “skrev man normalt”.

Website ordnet.dk har den danske forsknings-ordbog, også kaldet Ordbog Over det Danske Sprog (ODS) fra begyndelsen af 1900 tallet, men derudover en opdateret, moderne ordbog som de kalder Den Danske Ordbog (DDO) — men hvad man måske ikke så ofte ser, er at de har en række sprogeksempler fra kompetente sprogbrugere, som man kan søge i.

Søgemekanismen kan hjælpe med at ignorere “store bogstaver” (har vi et ord for uppercase, dvs et tillægsord/mængde-typeord i stedet for “store bogstaver”?) og saagar kan den oversætte “å” til “aa”.

Korpus – samlingen af eksempler på dansk skrevet af kompetente sprogbrugere, her kan man søge — også på almindeligt forekommende stavefjeld
Man skal vælgte view image to gange for at få en læselig version frem!?
WordPress har ændret denne ting?

Historien bag digitalisering af ODS er jeg lidt i tvivl om: Det fortælles at man betalte kinesiske medarbejdere for at scanne og rette ODS scanningerne, selv om de ikke forstod et ord dansk. Hvorfor “rette”? – jo, for der vil altid være lidt fejl når man bruger Optical Character Recogntion (OCR) på et scan.

Den historie har jeg svært ved at tro. Hvis historien er helt sand, må der være en meget interessant pointe vedrørende sproglæring, intelligens og læring gennem barndommen af kinesiske tegn; men jeg tror sandheden er nærmere dette: Efter en grundig tilrettelæggelse af OCR har kinesiske medarbejdere klippet siderne ud af en trykt udgave, scannet dem og checket for scanning-algoritmens tvivls-markeringer, og undervejs har de fået mere og mere kendskab til tegnene og har via et grundkendskab til Engelsk også kunnet forstå en del Danske ord.

Written by Donald

Wednesday, April 14, 2021 at 8:40 GMT+0000

Posted in Ord

Tagged with ,