Skriv løs

… og se nu at få det sagt ordentligt

Glad Påsk

Vinter, tøbrud, knopspring, forår

Hurra, Google Translate siger at “Glad Påsk” er Svensk! Så huskede jeg rigtigt. Lille forskel til Dansk. Begge sprog kan med lidt omhu forstås af sprogbrugere fra begge grupper.

Written by Donald

Sunday, April 4, 2021 at 9:23 GMT+0000

Posted in Skov og have

Tagged with

6 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. OK, her på øen ser vi også frem til tøbrud og forår, men ellers afventer vi på sæsonen for knob-knytning. 🙂

    AagePK

    Sunday, April 4, 2021 at 9:40 GMT+0000

    • Hæhæ, ja, så er det snart sejlersæson. Her på vejen er der en mand med skib (der er faktisk 3) men den ene har boet her siden jeg første gang kom forbi for 35 år siden, og jeg tænkte “Noahs Ark på en bakketop i Vejby, er det virkelig muligt?”

      Ja, det er åbenbart muligt, og han knytter stadig knob og gør båden klar til afhentning i April eller først i Maj.

      Men i (næsten) alle de andre huse er ejerne døde (eller bortrømte).

      Donald

      Sunday, April 4, 2021 at 18:54 GMT+0000

      • Bortrømte, måske; men de kan også være agterudsejlede. 🙂 Fastlandsboere snakker meget om at stå tilbage på perronen, hvortil søens folk bare bemærker:” Hold da kaje!” 🙂

        AagePK

        Monday, April 5, 2021 at 7:03 GMT+0000

        • Agterudsejlede: Ligesom Captain Stormfield (af Mark Twain) blev agterudsejlet af en komet? eller er det kometen, som bliver agterudsejlet? (Tilføjelse: Nej det er Captain Stormfield, som bliver agterudsejlet af den komet, som han en overgang sejler om kap med).

          Jeg har ikke hørt mange af den slags udtryk som at stå tilbage på perronen (når de andre har taget Himmelexpressen?)

          Jeg så engang at der er en jernbane på Ærø, ved Ærøskøbings havn var der et spor et par hundrede meter op til en lille have, eller grund, hvor man kunne parkere en godsvogn med ting til øboerne. Men der var ingen perron.

          Donald

          Monday, April 5, 2021 at 19:20 GMT+0000

          • I den evige fortælling om at vi er nogle, der ikke orker at følge med i udviklingen, bliver vi udsat for at stå “på perronen, når toget er kørt” Søfolk, der er gået på bar, og ikke når skibet inden afgang, bliver agterudsejlet, de står tilbage på kajen. De holder kaje, så at sige.
            “Den paradisiske Jernbane” gik fra Sibirien til Paradisets Have: sidstnævnte var en overdådig frugtbar og blomstrende have for enden af det lille godsspor på havnen i Ærøskøbing. Navnet havde haven fået af den stedlige præst: nogenlunde sådan måtte man forvente, at Paradiset så ud, mente han.
            Sibirien var til gengæld et sted i den modsatte ende. Huse på Ærø kan have stednavne efter udenlandske byer og lande, hvorhjemvendte ærøboere har været, måske der, hvor de har tjent penge nok til at erhverve sig en ejendom: Kimberleys Minde, Nevadasminde, Califonien (det staves således!) Der var jo også en del, der rejste til Rusland efter at czaren var blevet gift med en dansk prinsesse: han kendte til vor udvikling, og ønskede det samme for sit folk, så driftige bønder, dyrlæger og telegrafbyggere kom vidt omkring derovre.

            AagePK

            Tuesday, April 6, 2021 at 8:33 GMT+0000

            • Oh ja, på den måde, sømanden, der kommer forsent til afgang. (Somme tider med vilie?) og tak for den dybt rørende historie om “Paradisets Have” i Ærøskøbing. Jeg kan sandelig godt forstå den præst. Når filmfolkene skulle vise, at Astrid Lindgrens Løvehjerte brødre var kommet i paradis, så var det en have med blomstrende æbletræer der blev brugt som sceneri.

              (Historien om Store Nordisk Telegraf gennem Rusland og hvad deraf fulgte er lærerig og meget spændende. Mon man kan finde den i Wikipedia nu? Jeg hørte den i sin tid i en radio-udsendelse).

              Men for nu at vende tilbage til sproget: Måske har jeg hørt det før, i en af de monologer af Mark Twain, som Ebbe Rode læste op (i fremragende danske oversættelser! at oversætte slang er ikke nemt!):: At bruge agterudsejlet som en metafor for at dø, det er egentligt et meget sødt billede.

              Donald

              Tuesday, April 6, 2021 at 10:50 GMT+0000


Comments are closed.

%d bloggers like this: