Tøm Papirkurven

… og se nu at få det sagt ordentligt

Træerne kom marcherende i rækker

Et moderne sommerhus ved Vejby Strand

Et moderne sommerhus ved Vejby Strand

Samme sted i GoogleEarth StreetView

Samme sted i GoogleEarth StreetView

Siger man at deres nye sommerhus ligger “på Vejby Strand”, (neiii!!! så tror man det ligger på Vejby strand med lille strand, altså at huset ligger på stranden) “i Vejby Strand”, eller “ved Vejby Strand”? Man siger “et hus i Valby”, “i Sorø”, men ikke “i Læsø”.

Jeg ville foretrække “deres nye sommerhus ligger i den bebyggelse, der kaldes Vejby Strand”.

Svenskerne har taget konsekvensen og kalder deres Vejby Strand for Vejbystrand (nutildags), men det er så grimt! Endnu en sammenskrivning uden andet formål end at folk kan se at det Strand egentlig skulle skrives med stort (tag lige dén!)

Den flotte firkant tager lidt af indsynet, så børn kan gå ugenert på plænen også når bladene er faldet af træerne

Den flotte firkant tager lidt af indsynet, så børn kan gå ugenert på plænen også når bladene er faldet af træerne

Bagsiden af huset er også (delvis) beskyttet af rækker af birketræer

Bagsiden af huset er også (delvis) beskyttet af rækker af birketræer

Kommune og grundejerforeninger har ladet nogle grønne pletter stå åbne - selv i gråvejr er det smukt når der åbner sig en udsigt

Kommune og grundejerforeninger har ladet nogle grønne pletter stå åbne – selv i gråvejr er det smukt når der åbner sig en udsigt

... men i solskin er de grønne pletter rene åbenbaringer

… men i solskin er de grønne pletter rene åbenbaringer

Written by Donald

Friday, April 1, 2016 at 10:46 UTC

Posted in Byggeri

Tagged with

4 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Det hedder “på Læsø”, fordi Læsø er: en ø.
    Det hedder “i Sorø”, fordi det er: en ø, men nu er byen groet ud over det hele.
    Og det hedder “på Skagen”, fordi kiwenhawnerne opfører sig, som om de var på en ø.🙂
    Så man har sommerhus “i Vejby Strand”, men tager “på Vejby Strand”, når man skal bade fra sit sommerhus. I Vejby Strand.🙂

    AagePK

    Friday, April 1, 2016 at 11:30 UTC

    • Jaaaææooo, men så er det jo at man burde tage på Vejby strand og ikke Vejby Strand (med stort). Nå det er bagateller.

      Jeg troede at Læsø havde en by, der hed Læsø (By). Men Læsø By hedder Byrum, og Østerbyvej må gå til Østerby. Og så er der Vesterø Havn og Vesterø Havnegade.

      Men altså for nu at gøre en ende på historien, så bor man enten “på Vesterbrogade” eller “i Brorsonsgade”. Jeg har boet i nærheden, så jeg véd hvad man siger og det er ganske vist! (ikke viist, men vist)🙂

      Donald

      Friday, April 1, 2016 at 11:42 UTC

      • På Vesterbro, ja, så følger “på Vesterbrogade” nok lige efter. Hvad med “på Nørrebro” og “på Nørrebrogade”, er det det samme der mon? På Frederiksberg. På Amager. I Valby.
        Men i Grønland, på Færøerne. I Island?

        AagePK

        Friday, April 1, 2016 at 11:57 UTC

        • Ren og skær konvention – det er dét, der somme tider forskrækker mig. Den indbyggede logik i præpositionerne er tydelig i dine eksempler: “På en bro, i en gade”,

          … men når man så har en gade på en bro, så bliver det noget misk-mask!😀🙂

          På Island er en fornærmelse, og en islænder er en trøje, en hest, mens en islænding (som Danskerne skriver med småt) er en beboer af landet Island. England har dog ingen Englændinge😀

          Donald

          Friday, April 1, 2016 at 13:05 UTC


Comments are closed.