Tøm Papirkurven

… og se nu at få det sagt ordentligt

Raps: Skulpedannelse

Farmer: Jeg har taget mange billeder fordi det er uhyre vanskeligt at anskueliggøre sted og struktur af planter så forgrenede og så tætstående. Det bedste ville være at grave en op, lægge den på et bord og fotografere med en medium grå baggrund! Men i dag var sollyset hjælpsomt, det var ikke for stærkt (der var isskyer som spredte lyset) og det sidefra kommende lys fremhæver på nogle af billederne skulpernes og grenenes konturer.

Men det kræver alligevel et godt syn at kunne aflæse billederne. Jeg håber de giver et fyldigt indtryk. Det er ikke godt nok til en lærebog! men det er forhåbentlig alligevel illustrativt.

Billederne fås lidt større og lidt mere detaillerede (og original filerne er endnu større). Klik på Full size i galleri-modus så åbnes de i et nyt vindue.

Skrivefelter …

Written by Donald

Friday, July 17, 2015 at 22:45 UTC

Posted in Mark

Tagged with

19 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Detaljene kom med, når bildene ble store nok, i alle fall fro mine øyne.
    Klem på deg🙂

    Mormor

    Saturday, July 18, 2015 at 4:55 UTC

    • Godmorgen Mormor … tak for bekræftelsen. Jeg kan sige mange ting om detaljer og fotografering, filstørrelser, og fotografiapparatets optik. De fleste optikker kan ikke opfange så mange detaljer at de helt store billedformater retfærdiggøres. – Som sagt tak for feed back, det var en vanskelig opgave og det er morsomt at tage sådan en udfordring op!🙂 Klem på dig🙂

      Donald

      Saturday, July 18, 2015 at 7:32 UTC

  2. Nådada, efter at Donald har excelleret i rapsodyer, er han åbenbart kommet på skulp-tur, hva’ba’?
    Til gengæld melder jeg mig tilbage fra en ørne-bjørne-mange tjørne-tur i det Nordspanske.
    Mine egne erfaringer med rapssåning og ditto høst er, at enkeltstående planter bliver meget større, kraftigere og har flere og større skulper. Et sted med knoldet lerjord, hvor kun få planter kom op, blev de nærmest til træer, så mægtige blev de.
    Fra flyveren mod Madrid, og lige bagefter mod Gijon, kunne vi se afhøstede marker i massevis. Den dag var der hedebølge, hvilket i Spanien betyder op mod 48 grader. I skyggen. Og den er der ikke meget af, før man kommer til Asturiens bjerge og skove, da disse bremser de varme vinde fra syd, og lader det regne nordfra. Så vi var glade, bortset fra svigersønnen: han skulle føre en sag ved retten i Malaga, i pænt tøj med slips og pudsede sko: i 48 graders varme!

    AagePK

    Saturday, July 18, 2015 at 6:19 UTC

    • Tak for kommentaren, AagePK! ja der er gået rapsodi i, men det er jo også morsomt for en bybo at se hvor meget viden og arbejde, der skal til at få en mark til at blomstre og modnes og give overskud.
      Det spændende her er at mange planter blev skadet, men overlevede og nåede at sætte nye skulper. Hvis vi nu kunne regne på det, ville vi – måske – opdage at takket være planternes evne til at sætte nye skud, så er skaden begrænset til måske 10% (men så må vi huske at overskuddet på dyrkning kan blive begrænset med meget mere – det er jo det yderste, der er overskuddet).

      Den usynlige skade har jeg forstået er, at der bliver færre skulper på de skadede planter, og måske bliver de ikke så store.

      Det lyder som om I har haft en spændende ferie! Bortset fra hedebølgen! Bjørne? Ørne? interessant på afstand. Men hedebølgen kan jeg godt undvære (jeg fik varme- eller sol-udslet for 14 dage siden og først nu er det ved at være lægt.)

      Donald

      Saturday, July 18, 2015 at 10:00 UTC

      • Vi var lige steget ud af bilen på vej mod Sophias hjem, da bjørnen brummede sig igennem krattet ikke 100 meter væk. Men den var da trods alt på vej væk!🙂

        AagePK

        Saturday, July 18, 2015 at 19:08 UTC

        • Det var da godt at den ikke var sulten efter rå mørbrad! Nu melder der sig jo så et spørgsmål: Var denne bjørn opdraget til at skræmme turister væk? Eller var det en turist-magnet, en attraktion? I en mere alvorlig tone: Er de lokale vant til at se bjørne, og flygter de lokale, når de ser en bjørn, eller … nej man fodrer dem ikke, vel? Er det samme slags bjørn som den brune Canada bjørn? Vidste du iøvrigt, at isbjørne er så tæt i artslægtskab med de brune bjørne, at de kan få afkom?

          Nu googler jeg lige, så vi kan få en fornemmelse … Cantabrian brown bear refers to a population of Eurasian brown bears (Ursus arctos arctos) living in the Cantabrian Mountains of Spain. Females weigh, on average, 85 kg but can reach a weight of 150 kg. Males average 115 kg though can weigh as much as 200 kg. The bear measures between 1.6 – 2m in length and between 0.90 -1m at shoulder height. In Spain, it is known as the Oso pardo cantábrico and, more locally, in Asturias as Osu. It is timid and will avoid human contact whenever possible. The Cantabrian brown bear can live for around 25–30 years in the wild.

          Believed to have originated in Asia, the Brown bear (Ursus arctos, L. 1758) spread across the Northern hemisphere, colonising much of the Eurasian land mass as well as North America. [L. 1758 står for “Linné – betegnelse fra 1758”.]

          […] Since then however, phylogenetic and mitochondrial DNA research has led to the general scientific consensus that the European brown bear is not a separate subspecies. These recent studies have also found that the European populations fall into two major genetic lineages; an Eastern and a Western type.

          […] The Cantabrian brown bear is catalogued on the Spanish Red List of Endangered Species as In Danger of Extinction. […] In Spain there is a maximum fine of €300,000 for killing a bear following a ban on hunting of the species in 1973. […] Another present threat comes in the form of the EU’s Bovine spongiform encephalopathy (BSE) laws which are enforcing the removal of carcasses from the countryside.[4] Though only a small part of the Cantabrian brown bear’s mainly vegetarian diet, carrion is very important for the building of fat reserves ready for the winter and, in spring, is a vital source of sustenance following the rigours of the winter.

          […] The last indigenous, reproductive female in the Pyrenees, Canelle, was shot by a hunter in 2004. Brown bears from Slovenia are now being introduced to the Pyrenees. //end//

          Dictionary: Carrion (from the Latin “caro”, meaning “meat”) refers to the dead and decaying flesh of an animal. Carrion is an important food source for large carnivores and omnivores in most ecosystems.

          Eurasian brown bear: The Eurasian brown bear (Ursus arctos arctos) is one of the most common subspecies of the brown bear, found across Eurasia. The Eurasian brown bear is also known as the common brown bear, European brown bear, European bear and colloquially by many other names. “The genetic diversity of present-day brown bears (Ursus arctos) has been extensively studied over the years and appears to be geographically structured into five main clades based upon analysis of the mtDNA.”

          […] Unlike in North America, where an average of two people a year are killed by bears, Scandinavia only has records of three fatal bear attacks in the last century.

          Clade: A clade (from Ancient Greek: κλάδος, klados, “branch”) or monophylum is a life-form group that consists of a common ancestor and all its lineal descendants, and represents a single “branch” on the “tree of life”.

          Donald

          Sunday, July 19, 2015 at 9:52 UTC

          • De lokale er meget glade for bjørnen, osu’en og ulvene trækker turister til, og hvor man før var krybskytter, er man i dag guider.
            Vildsvin må til gengæld godt skydes, vi så mange spor efter dem, og slagteren laver en god churizo af dem.
            Jeg må hellere give dig et link til Sophia og Jorge, to meget dedikerede guider, der oven i købet er meget søde, har god humor, og slæber rundt på et kæmpeteleskop, som man kan spænde sit kamera på og få fantastiske billeder. Siger de. Vi prøvede ikke, da vi var hurtigere med vore egne linser. Og fik en del forskellige ørne, sommerfugle og et ufatteligt smukt landskab, med de tusind-års gamle huse. Vi havde aftalt at mødes til en tur på 3-4 timer, det blev til 7, uden ekstra betaling, og med stående invitation til at kigge ind for en kop kaffe whenever.
            http://www.somiedoexperience.com/index_en.php#home

            AagePK

            Sunday, July 19, 2015 at 10:16 UTC

            • @AagePK: Smukke billeder på Somiedo-experience websitet. Ja, jeg kan godt se at det er en turist-attraktion, og en af de helt store, spændende område, og spændende dyreliv for dem der kan lide det, og formentlig også spændende planter for os andre🙂

              Det var godt at du havde kamera og linser med!🙂

              Donald

              Sunday, July 19, 2015 at 10:30 UTC

            • A propos linse: deres los hedder Lince ibericu, på asturiansk Llobu cerval; der gik et stykke tid, inden jeg så forbindelsen til dets latinske navn Lynx lynx: på asturiansk (og baskisk) udtales x som sch eller sj.
              Men godt den ikke var udstyret som Linse Kessler. Men den er langbenet som die Kessler-Zwillinge! Tø-hø!🙂

              AagePK

              Sunday, July 19, 2015 at 15:18 UTC

            • Jeg kender kun Spansk X fra Mexico, som udtales (dansk ortografi, næsten som) Medjiko, men pointen er her at Lynx er det samme som Lince. Det er bare så sørgeligt at udtale skifter så voldsomt at man næsten ikke kan genkende ordene!😦

              Ja ja, jeg forstod godt joken:mrgreen:

              Donald

              Sunday, July 19, 2015 at 20:44 UTC

  3. Her må være noget for Farmer at kommentere! Som ikke-kender er det mere det smukke sommerlandskab, jeg ser🙂

    Madame

    Saturday, July 18, 2015 at 11:09 UTC

    • @Madame Det glæder mig du ser det smukke landskab – for det var også det, som fascinerede mig i første omgang. Her lå jeg og nød sommeren for mange år siden🙂 og i går tog jeg også en serie billeder af en anden art med et andet formål. Men Farmer havde foreslået nærbilleder af skulperne, og jeg er meget optaget af, om man kan få et foto til at fremhæve en ting ud af et virvar🙂

      Donald

      Saturday, July 18, 2015 at 11:49 UTC

      • Jamen, kan du ikke bare tage en håndfuld skulper og fordele dem på et stykke brunt indpakningspapir, eller noget, der giver en lignende ensfarvet baggrund, og så fotografere denne skulptur? Med sort papir undgår du skygger; men prøv dig frem, og find det bedste billede, og sæt det på siden.

        AagePK

        Saturday, July 18, 2015 at 19:06 UTC

        • @AagePK: Jo – det kan jeg, men det glemte jeg at gøre. Nu har jeg noget at lave i de kommende dage!🙂 Jeg synes imidlertid man skal vente et par dage eller mere, så de planter ved Laugø kan få tid til at indhente de andre (der er en flot perfekt referencemark i ved Ørby).🙂

          Fik du set nogle afgrøder i Spanien?

          Donald

          Sunday, July 19, 2015 at 9:56 UTC

          • Som skrevet var de i fuld gang med høsten ved Madrid; i Asturien så jeg et par majsmarker, der ikke var kommet ret meget længere end herhjemme. Ellers er det mest græsning, høslet og æbletræer, til sidra-produktion, vi så. Sidra er ikke det søde stads, som især svenskerne hælder i sig, næh, det er en velgæret kraftig æblevin: den skal iltes, så vært eller tjener har øvet sig rigtigt længe i at hælde fra strækhøjde og så ned og ramme glaskanten, så drikken rigtigt plasker og iltes; lidt stænk kan ikke undgåes, så på restauranter har man specielle kummer, som beskytter gulvet mod at sejle, og rummet mod at lukte surt og muggent efter mange års spild.

            AagePK

            Sunday, July 19, 2015 at 10:31 UTC

            • @AagePK – OK! Spanien og Middelhavslandene iøvrigt har haft høje temperaturer i nogle uger, ca. så det er vel rimeligt nok at de høster nu. Tak for kommentar!🙂
              Jeg kender godt den form for hældning fra engang for ca.50 år siden en bekendt familie havde en kande fra Spanien med hjem, en glaskande med en lang spids, der dannede en tynd stråle. Manden sagde ellers at det var meningen at den stråle skulle ende i munden! Men på en restaurant må man selvfølgelig gøre det på en anden måde. Godt at lav en kumme, som kan holdes ren!:mrgreen:

              Donald

              Sunday, July 19, 2015 at 11:15 UTC

            • Nej-nej, sådan en kande har jeg også, men den er til vin, altså hvis man vil dele, og ikke sutte på flaskens hals. Sidra bliver hældt fra flasken i et glas, og man drikker hele den portion, der er hældt op, bortset fra et lille skvæt: denne mundfuld bruges til at skylle kanten af glasset, hvorfra man har drukket, ved at man resolut hælder skættet ud! Og så bliver der hældt op til den næste. Man får altså udleveret en flaske plus et glas, der skal række til alle, der skal drikke, og det efter tur.Vi gjorde det udenfor, i Las Veigas. Skønt sted for øvrigt: lige om hjørnet lavede Manolo de smukkeste små foldeknive, 6,5 cm i bladet, og dermed lovligt. Og uhyre skarpt.
              Jeg må hellere lægge et link: http://www.asveigas.com , men det hele er på spansk. Honningen er fantastisk, vi fik et meget stort glas med hjem: lyng, blåbær… alle bjergenes blomster har bidraget, sikkert også myrerne, den smager kraftigt som en Waldhonig.

              AagePK

              Sunday, July 19, 2015 at 15:09 UTC

            • OK så de karafler med spids er altså noget andet, jeg troede det var en variation – eller en sekventielt multitasking karaffel! 🙂
              Jeg kunne godt tænke mig at prøve flere spanske delilatesser, såsom den honning, du nævner. Men jeg orker ikke at rejse – det generer mig at jeg har maveproblemer, og nej, det er ikke forstoppelse, den bedste forklaring er at jeg er lam i enden og at der er en forsnævring. Nå det var vist et sidespring …

              Donald

              Sunday, July 19, 2015 at 20:47 UTC

  4. Tak for billedserien.
    De skadede planter er helt tydeligt kommet til kræfter igen og har dannet nye sunde skulper. Der bliver naturligvis ikke fuld avl, og det bliver umuligt at få alle skulper modne samtidig.
    Der er også en del insektangreb i nogle af de sent satte skulper; men generelt er det imponerende, at planterne har været i stand til at komme sig.

    Det klogeste ville nok være at lade marken stå til allersidst i sæsonen, og så håbe på at storm og slagregn ikke bliver en dominerende vejrtype. De moderne rapssorter tåler en den vind og regn.
    På den måde vil det være muligt at nå et få en stor del at de sent udviklede skulper på de svækkede planter til at afmodne. Samtidig ville de mange kamiller nå at modnes, og derved ikke give så mange problemer ved mejetærskningen. Umodne kamiller vikler sig om vinden på mejetærskerens skærebord, og kan på få øjeblikke gøre det umuligt at tærske videre.

    -Men det kræver is i maven at vente så længe. Vi får at se, hvad der vælges.

    Farmer

    Monday, July 20, 2015 at 3:34 UTC


Comments are closed.