Tøm Papirkurven

… og se nu at få det sagt ordentligt

Drosselvej udkig

Også i går kom jeg ud på en lille tur og ønskede at se nogle af de andre steder langs Nordkysten, hvor man kan nyde udsigt på en sommerdag. Hvordan mon der så ud på en vinterdag …

Ved Drosselvej er der et lille grønt område på størrelse med en sommerhusgrund

Ved Drosselvej er der et lille grønt område på størrelse med en sommerhusgrund

Udsigt mod Kullen, mod øst

Udsigt mod Kullen, mod øst

Udsigt mod vest, bemærk hullet, skrænt med lidt sneklatter

Udsigt mod vest, bemærk hullet, skrænt med lidt sneklatter

Skriv …

Written by Donald

Tuesday, February 3, 2015 at 10:52 UTC

Posted in Park

22 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Du bor sørme i et naturskønt område, det må være rigtigt dejligt. Fine billeder.

    Stegemüller

    Tuesday, February 3, 2015 at 11:13 UTC

    • Tak Stegemüller – det er et privilegium at kunne gå rundt og bare nyde natur og mennesker.🙂

      Donald

      Tuesday, February 3, 2015 at 11:22 UTC

  2. Ingen mangel på turmuligheter🙂
    Deilig. Fine bilder.
    Klem på deg .)

    Mormor

    Tuesday, February 3, 2015 at 11:22 UTC

  3. ps – hva betyr/ kommer Drossel av?

    Mormor

    Tuesday, February 3, 2015 at 11:23 UTC

    • Drossel er en lille fugl, sangfugl.
      http://ordnet.dk/ods/ordbog?query=drossel
      I. Drossel, en. [ˈdrωs(ə)l] flt. drosler. (glda. d. s. (Dyrerim.32); fra mnt. drossel, drosle, jf. ty. drossel, eng. throstle; den nordiske form er oldn. þrǫstr, no. trost (jf. Maaltrost), sv. trast; besl. er lat. turdus) Fuglenavn navn paa nogle bekendte sangfugle (gruppen Turdidæ); især om sangdroslen, Turdus musicus L. *En Drossel kiendes paa sin Sang, | Og Fisken af sin Hale, | En Klokke ved sin Lyd og Klang, | En Mand af Ord og Tale.Reenb.​II.29. Raff.​

      Donald

      Tuesday, February 3, 2015 at 11:30 UTC

  4. En drossel hedder trost på norsk, throstr på oldnordisk, throstle på engelsk og Drossel på tysk. På latin heder de turdus, så det er sikkert et oldgammelt fællesgermansk navn, som bliver svært at bestemme betydningen af.
    En fræk, men realistisk mand sagde engang: Om foråret, når de synger, kaldes de drosler; om efteråret, når de kvæles i doner, kaldes de derimod kramsfugle. (En done er en snare til fuglefangst, kramsfugle er fin mad, grives på fransk. Herhjemme oftest af sjaggere.)

    AagePK

    Tuesday, February 3, 2015 at 11:43 UTC

    • Nå, der nåede Donald alligevel at komme først!🙂

      AagePK

      Tuesday, February 3, 2015 at 11:44 UTC

    • Kramsfugle, ja, det udtryk har jeg hørt – men jeg har også hørt at man i Italien fanger små sangfugle i net, når de samles i flokke for at tage sydpå eller nordpå, og spiser dem, og det må de ikke! For selv om der er mange sangfugle, så tømmer de på den måde Europa for småfugle!

      Måske er det derfor vi passer så godt på de små fugle, vi har i haverne. Jeg har lige fodret dem igen, og kan se at de var meget sultne, jeg må have ventet for længe …

      Donald

      Tuesday, February 3, 2015 at 12:06 UTC

      • Tidligere kunne man jo på torvene i Italien se pillede sang-og kramsfugle stablet op i pyramideform, men det er vist fortid: EU har jo forbudt al jagt på spurvefugle, hvilket desværre så også fredede råger og andre kragefugle: de hører til spurvefugl-familien! og er ved at blive en plage flere steder.
        I Lisa Tetners bøger De sorte brødre fortælles om, hvordan drengene i Tessins bjerglandsbyer kogte fuglelim af misteltenen-bærrenes saft, smurte det på kviste og strøede hirse- eller vejbredfrø på som lokkemad, og på den måde fik familien lidt kød i gryden. Ellers stod den på polenta, majsgrød, der stort set ikke indeholder vitaminer eller proteiner.

        AagePK

        Tuesday, February 3, 2015 at 18:49 UTC

        • Ja det er forbudt AagePK, men min tante fortalte (Firenze 1975), at bønder og byboer samledes tidligt om morgenen, når der ikke var nogen vagter, og satte store net op, som man så kunne tømme for småfugle når fugletrækket kom. Mange mennesker er åbenbart ligeglade med love og regler.

          Donald

          Wednesday, February 4, 2015 at 10:47 UTC

  5. Da konstaterer jeg at det kort og godt er Trosteveien du går🙂
    Klem på deg🙂

    Mormor

    Tuesday, February 3, 2015 at 11:51 UTC

    • Ja, det er Trosteveien, Mormor – Har du læst børnebøger af Lisa Tetner? (fejl: Tetzner) som AagePK omtaler? De Sorte Brødre handler om børn som sælges som skorstensfejere i Milano, så vidt jeg husker.
      Hendes serie om Børnene i Nr. 69 giver mig gåsehud, bare jeg tænker på den.

      Klem på dig🙂

      Donald

      Wednesday, February 4, 2015 at 10:24 UTC

      • Lisa Tetner er jeg ikke sikker på. Men jeg tror det .
        Jeg husker i alle fall små gutter som måtte klatre i pipene.
        Klem på deg🙂

        Mormor

        Wednesday, February 4, 2015 at 10:31 UTC

      • Lisa Tetzner skulle det være, undskyld – ja, de små gutter måtte klatre i rørene, de var små, de skorstene, og en voksen mand kunne ikke klatre ned igennem. I dag bruger man lange børster for at “feje” en skorsten, det må man gøre for at undgå skorstensbrand.

        Men historien om børnene i nr. 67 – en gade i et arbejderkvarter i Berlin – er den bedste formidling af WWII jeg har set. Jeg læste alle bøgerne for min søn og ønsker sådan at der var et barn som gad høre mig læse dem op igen🙂 De er oversat til dansk (sikkert også norsk) Det er kun tysk Wikipedia, som har hele hendes biografi – hun har været en energisk dame! En rigtig krudtugle!🙂

        Erlebnisse und Abenteuer der Kinder aus Nr. 67

        Lisa Tetzners Hauptwerk ist die von 1933 bis 1949 erschienene Serie Erlebnisse und Abenteuer der Kinder aus Nr. 67. Odyssee einer Jugend, die mitunter als wichtigstes deutschsprachiges Kinderbuch des Exils gilt. In ihr wird aus kindlicher Perspektive die Zeit des Nationalsozialismus in Deutschland geschildert.

        Band 1: Erwin und Paul (1933)
        Band 2: Das Mädchen aus dem Vorderhaus (1948)
        Band 3: Erwin kommt nach Schweden (1941)
        Band 4: Das Schiff ohne Hafen (1943)
        Band 5: Die Kinder auf der Insel (1944)
        Band 6: Mirjam in Amerika (1945)
        Band 7: War Paul schuldig? (1945)
        Band 8: Als ich wiederkam (1946)
        Band 9: Der neue Bund (1949)

        Donald

        Wednesday, February 4, 2015 at 10:44 UTC

        • Vi må ikke glemme Lisas mand, Kurt Kläber, der under pseudonymet Kurt Held bl.a. skrev Die Rote Zora und ihre bande. Det menes, udfra stilen, at han også var meget involveret i De sorte brødre. Han mødte flere af de personer, han skriver om, både Zora og skorstensfejerdrengene. Disse købtes jo der i det sydlige Svejts, fordi de pga underernæring var standset i deres vækst, og derfor passede til arbejdet i skorstenene.
          Han skrev også om Giuseppe og Maria, to børn, der i slutningen af krigen nede ved Napoli kommer på et børnehjem, der styres af skrupelløs forbryder, en slags Fagin, der får børnene til at plyndre de amerikanske styrkers materiel-kolonner.
          Jeg slugte alle deres bøger, både på tysk og dansk; far var bibliotekar, og Morfar medlem af Büchergilde Gutenberg, en bogklub, hvorfra mange af vore jule-og fødselsdagsgaver kom.

          AagePK

          Wednesday, February 4, 2015 at 15:18 UTC

          • PS: hvis du følger links i wikis artikel om Lisa, kommer du bl.a. til De schwarzen Brüder: der findes der fotografier af disse drenge. Lisa og Kurt har jo mødt dem i en høj alder, Giorgio, bøgernes gennemgående person, levede i Sonogno som lærer

            AagePK

            Wednesday, February 4, 2015 at 15:27 UTC

            • OK – ja, det er spændende. Jeg har været i Sonogno (i bil fra DK -> Bellinzona) og husker det som en fattig, men sommersmuk by med masser af rent vand i en rivende flod. Jeg har fulgt stien på Google Earth og kan se at det er et af de få “fodpas”, som er tilbage i de Schweitziske Alper – ærgeligt at jeg ikke længere kan klare en rigtig bjerg-vandretur.

              Donald

              Wednesday, February 4, 2015 at 21:28 UTC

          • @AagePK: Jeg ser, at de.wikipedia skriver at Lisa Tetzner er alene-forfatter til Børnene i Nr. 67 – den kaldes hendes hovedværk – jeg mener at manden også var med til at skrive den. Ikke alle bind er lige vellykkede, men historien om flygtningeskibet, som ikke får lov at lægge til i USA og som derefter forsvinder, d.v.s. går ned, er sand.

            Var det manden, som skrev om de to børn, som kommer på børnehjem hos en forbryder? – At dømme efter de sager vi har haft i DK er dette område et forsømt og enkelte steder korrumperet område, hvor børn *stadig* mishandles.

            Jeg kan godt forstå du slugte alle de bøger – det er gode historier og godt fortalt, selv om det er børnebøger.

            Donald

            Wednesday, February 4, 2015 at 21:26 UTC

  6. Mon man kan sidde på bænken og nyde udsigten og høre Turdus musicus L. synge? Tak for endnu et oplysende indlæg m. kommentarer.

    Jørgen

    Tuesday, February 3, 2015 at 13:38 UTC

    • Selv tak Jørgen, jeg tror jeg har det ligesom AagePK at det er rart at fortælle og diskutere og somme tider repetere gammel viden.

      Donald

      Wednesday, February 4, 2015 at 10:28 UTC

  7. Sikke en dejlig tur du har været på! Vi gik en tur langs kanalen i Frederiksværk og ud til Arresø – sneen lyser så flot op🙂

    Madame

    Tuesday, February 3, 2015 at 14:23 UTC

    • @Madame. Det var en god idé. Jeg er meget tilbageholdende med længere ture lige for tiden, men ud skal man!🙂

      Donald

      Wednesday, February 4, 2015 at 10:29 UTC


Comments are closed.