Tøm Papirkurven

… og se nu at få det sagt ordentligt

Er ordbøger fejlfri?

-?-
Skriv bare løs!

Written by Donald

Thursday, September 4, 2014 at 21:01 UTC

Posted in Brok

18 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Nej, sandsynligvis ikke, eftersom de er menneskeskabte, men jeg har ingen erindring om, at jeg i min mangeårige og intense omgang med diverse ordbøger nogensinde er stødt på fejlagtige oplysninger. Hertil skal så bemærkes, at jeg altid har holdt mig til anerkendte ordbøger.

    Rasmine

    Friday, September 5, 2014 at 3:12 UTC

    • Jeg ved ikke rigtig om jeg ku’ være bekendt at stille den overskrift, Rasmine, men det var udtrykket “standardudtale” i en kommentar til “Invasive Arter” som udløste en undren.

      I USA og UK udgives ordbøger af anerkendte universiteter, og det er jo imponerende overensstemmelse, der er mellem dem, vedr. stavning såvel som udtale.

      Man ser dog nogle udtalevariationer/varianter hist og her (fx. KIlometer versus kiLOmeter) nogle af dem historisk baseret, andre i en fortsat stræben efter at udtale engelsk på en forsvarlig måde.

      Det er denne stræben efter at huske, forstå og forbedre sproget, som jeg fryder mig over i de engelske ordbøger. Gad vide om den findes i danskernes “Store Udtaleordbog” eller om denne ordbog har registreret udtaler, som kommer af skriftsproget.

      Endvidere er der jo mange eksempler på varianter, hvor man af hensyn til tydelighed, burde advare imod elisioner og svækkelser.

      Donald

      Friday, September 5, 2014 at 7:49 UTC

      • Mon dog ikke de varianter, du har set i de engelske ordbøger, hænger sammen med, at man skelner mellem US- og UK-engelsk, hvilket er naturligt, fordi de hører hjemme i hver sin nation. I tyske ordbøger skelner man tilsvarende mellem tysk og østrigsk (vistnok også svejtsisk, men det har jeg ikke nogen klar erindring om).

        Dit sidste afsnit forstår jeg ikke.

        Rasmine

        Friday, September 5, 2014 at 16:15 UTC

        • Der er mange variationer mellem US/UK. Ærligt talt har jeg ikke analyseret ordbøger særlig grundigt, men har dog sat mig ind i nogle af de grundlæggende vejledninger, hver gang jeg har set en ny ordbog.

          Mon KI-lo-meter versus ki-LO-meter er US/UK forskel?

          Jeg har også set at mange dictionary websites angiver hvad jeg anser for akademisk udtale – fx. ordet student:
          noun, often attributive \ˈstü-dənt, ˈstyü-, chiefly Southern -dənt\
          Det tror jeg skyldes et ønske om at forbedre udtale – man løfter et akademisk alternativ ved at blåstemple det i en ordbog. Men måske drømmer jeg😉

          Jeg savner iøvrigt AagePK’s morsomme kommentarer. Mon han er på hospital eller ferie?

          Donald

          Friday, September 5, 2014 at 20:42 UTC

          • Ja, de to varianter er – eller var – hhv. US og UK. Om det har ændret sig, ved jeg ikke, men forhåbentlig da ikke! Jeg holder meget af den slags “geografisk bestemte” forskelle.

            Det er også velkendt, at bogstavet u i visse sammenhænge udtales som [ju:] i UK, men som [u:] i US. Det vil sige generelt. Inden for så stort et område som US er der naturligvis varianter, som hovedsagelig forbindes med bestemte stater. Jeg var engang for mange, mange år siden til et foredrag på Glyptoteket, hvor foredragsholderen var fra New England, og forskellen fra UK var minimal, men jeg tror ikke, han brugte [ju:] for u.

            Rasmine

            Saturday, September 6, 2014 at 11:59 UTC

        • Hov forresten, den sidste paragraf er en udtryk for at jeg mener udtaleordbøger har en pligt til at advare imod elision af ‘r’ – og anbefale, at man udtaler ‘r’ i fx. uretfærdighed. Dette ord hørte jeg udtalt uatfærdighed i en radiopræsentation, og jeg kunne regne ud at den ene af værterne ikke kunne forstå, hvad den anden sagde. Så udtaleordbøgerne bør nok understrege principper for tydelig udtale.

          Man kunne håbe, at rullende ‘r’ fra Svensk og indvandrersprog smittede af på dansk, så vi igen fik ord, hvor ‘r’ var med til at kommunikere ordets opbygning. Ellers, som det er i dag, skal vi gætte alt for mange ting ud fra kontexten.

          Donald

          Friday, September 5, 2014 at 20:45 UTC

          • Du mener forhåbentlig ikke, at du gerne så tungespids-r’et (gen)indført på dansk?!

            Rasmine

            Saturday, September 6, 2014 at 12:04 UTC

            • Jo det mener jeg forhåbentlig! Oh! Jeg elsker rrrrullende R! 🙂

              Donald

              Saturday, September 6, 2014 at 17:40 UTC

  2. Det tror jeg ikke, men det kommer vel an på hvilke ordbøker man omgås.
    Ikke alle er like godt kvalitetssikret, tror jeg.
    Klem på deg🙂

    Mormor

    Friday, September 5, 2014 at 5:06 UTC

    • Nej jeg kan kun sige som Rasmine, det er menneskeværk, og der vil være fejl i – forhåbentlig ubetydelige, Mormor🙂
      Klem på dig🙂

      Donald

      Friday, September 5, 2014 at 7:50 UTC

  3. Tja der må da være fejl men jeg er nu aldrig stødt på en.

    Stegemüller

    Friday, September 5, 2014 at 7:59 UTC

    • Dette tossede indlæg er opstået som følge af en kommentar om “standardudtale”. Se evt. kommentaren til Rasmine🙂

      Donald

      Friday, September 5, 2014 at 10:01 UTC

  4. Jeg er aldrig stødt på fejl i ordbøger 🙂

    Madame

    Friday, September 5, 2014 at 8:40 UTC

    • @Madame! Det er fantastisk så godt de fleste ordbøger er lavet! Men jeg er stødt på variationer, og spørgsmålet er et “trick-question” fordi der mht. til sprog skal sættes en grænse for hvad der er rigtigt og forkert. Og hvor drager man den grænse. Se evt. kommentaren til Rasmine🙂

      Donald

      Friday, September 5, 2014 at 10:03 UTC

  5. Jeg gad godt høre dig gennemføre en dansk samtale med tungespids-r’er😀

    Rasmine

    Saturday, September 6, 2014 at 18:49 UTC

    • Erik Clausen skrev og sang en sang om at være indvandrer – fremføres med rullende R!
      Men det var naturligvis “kun” en sang (og texten kan ikke findes i bogstavform via Google):

      Donald

      Sunday, September 7, 2014 at 5:05 UTC

  6. Må tilstå at ej heller jeg er stødt på fejl i ordbøger – men nu har jeg heller aldrig læst én fra ende til anden, men den menneskelige faktor og sætternisser taget i betragtning så synes jeg en rimelig antagelse burde være at der findes fejl… Men det er tro – ikke viden… Derimod har jeg oplevet at ordbøger mangler ord og husker min fars “kvalitetstest” med et smil.🙂 – en god ordbog var en ordbog som havde medtaget “Kuk” og “Fitta” (eller tilsvarende på pågældende sprog) – nu skal så lige siges at sidst han købte en ordbog må have været engang i slutningen af firserne hvor han lagde grunden til min samling.🙂

    harning

    Sunday, September 7, 2014 at 8:32 UTC

    • I nogle kommentarer har jeg afsløret at det egentlig drejer sig om man på den ene side kan sige at der ikke er nogen korrekt udtale og på den anden side hævde, at der er en standardudtale. Jeg ved godt at det ikke fremgår tydeligt – der var en tænkeproces undervejs, en erkendelsesproces. Jeg hævder, at den danske udtaleordbog tager fejl i nogle tilfælde (udgangspunktet var, om hæg rimer på æg eller ej).

      Det er urimeligt at sige, at fx. nogle dialekter har forkert udtale (i forhold til rigsdansk eller BBC-English) men det er på sin plads at hævde at de fleste elisioner medfører forringet kommunikation.

      Men generelt er ordbøger et fortrinligt værktøj og de er ikke fulde af fejl.

      Donald

      Sunday, September 7, 2014 at 9:20 UTC


Comments are closed.