Billed ABC::G for gøgeurt
Så er det tid for skandinavisk sprogundervisning.
G for Gøgeurt
AagePK har sendt et billede af en gøgeurt, Dactylorhiza majalis. Nu er det jeres opgave at finde ud af hvad den hedder på Svensk (Ängsnycklar?) og Norsk? Og Finsk? Og Grønlandsk? Findes den overhovedet på/i Grønland?
Så behøver jeg ikke at tænke over dagens Gåde i landskabs-betegnelses-serien: Hvilke landskabsbetegnelser har vi med G? Gård? grøft? grusvej? grønjord? grønnegaard? grønnehave? græsmark? granitklippe? guldsmedesø? glimmerbrud? gletscher? glade som i Gladsaxe?
Men for en ordens skyld er her et billede af en Gård:
Gård på dagens danske dialekt stammer fra ældre dansk garth, oldnordisk garðr, engelsk yard, gotisk gards; ordet er beslægtet med latin hortus, have, oldslavisk gradu, indhegning, by (jf. Belgrad, Petrograd), russisk gorod, by (jf. Novgorod) samt med Gaarde, indhegning, også beslægtet med Gaare, Gærde, Gjord.
På wikipedia linkes der til samme ord på bokmål og bondgård på svensk.
Kommentarer her?
og andre Billed-ABC bidrag ses på ABCtema. Jeg gætter på at næste uges indlæg bliver Billed-ABC::H for Have 🙂
Det var dog et uhyre dramatisk billede af en gård – flot, flot effekt med alle de skyer.
Og et Grundigt og pædaGoGisk G-indlæg…
Jeg ved så ikke lige, hvad gøgeurt hedder på grønlandsk 🙂
Ellen
Friday, May 28, 2010 at 15:48 GMT+0000
Grundigt og GoGisk? Det havde jeg ikke tænkt på 😉
Nej jeg har heller ikke en grønlandsk ordbog ved hånden 🙂 Wikipediamut tikilluarit kunne heller ikke hjælpe mig. Vi må klare os med Dactylorhiza indtil videre.
Donald
Friday, May 28, 2010 at 16:20 GMT+0000
Jag har ingen aning om vad den fina blomman heter på svenska 🙂 Är faktiskt väldigt dålig på det här med blomnamn 🙂
Bilden på bondgården är underbar! Vilka moln!
Bilden på den lilla andungen tog jag nu i måndags denna veckan. Elva stycken sådana små simmade omkring i dammen med sin mamma i vår stadspark. I min blogg imorgon kommer det att finnas ett helt inlägg med bilder på bara dessa små och deras mamma.
Ha en fin kväll och Trevlig helg!
Maria G
Friday, May 28, 2010 at 16:08 GMT+0000
Pröva ängsnycklar – då får du kanske mer at veta från vänner som har erfaring med blommor. Jag fant namnet på Wikipedia.se 🙂
Tack för dina kommentarer, jag måste gå til sjøn härom och se om de små ällingar, gräsandungar, har kommit fram! Och jag ser fram til dina bilder i morron.
Donald
Friday, May 28, 2010 at 16:24 GMT+0000
det var et dramatisk bilde av bondegården , en bare venta høre torden..aner ikke hva blomsten heter på norsk. ER elendog på blomsternavn gitt, har hagen full av blomster uten navn , men pene er de..;O)
Ha en fornydelig helg..takk for kommentar..
f
Friday, May 28, 2010 at 17:06 GMT+0000
Selv takk, Frida! Der var måske torden i det fjerne, men solen skinnede på gården lige foran.
Blomsterne har mange navne, måske er det bedst at nøjes med at huske denne smukke navn på den latinske slægtsbetegnelse, Dactylo-rhiza.
Donald
Friday, May 28, 2010 at 17:46 GMT+0000
Jag är riktigt dålig på blomnamn, men jag sökte på det latinska namnet och kom fram till att det är en orkidé som heter Majnycklar på svenska. (Det latinska namnet för Ängsnycklar är Dactylorhiza incarnata). På http://www.lansstyrelsen.se/skane/Pressrum/pressbilder/Pressbilder_rikkarr.htm finns en bra bild på majnycklar.
Intressant att läsa om ordet gård. Himlen är verkligen dramatisk. Man kan riktigt se hur liten människan är i förhållande till naturens krafter. Vi har inget att sätta emot när ovädret slår till!
Mona
Friday, May 28, 2010 at 17:10 GMT+0000
Bildet ditt av gården og himmelen er bare så fantastisk flott!!
Ja, dramatisk!!
Ha en flott helg:)
Petunia
Friday, May 28, 2010 at 17:18 GMT+0000
Ja, litt drama må vi ha’ 🙂 Takk Petunia.
Donald
Friday, May 28, 2010 at 17:47 GMT+0000
For en stor flott gård 🙂
Ha en trivelig helg…
Renates SKRIK
Friday, May 28, 2010 at 17:32 GMT+0000
@RenatesSKRIK: Gården er en av de store som skulle imponere!
Donald
Friday, May 28, 2010 at 17:48 GMT+0000
Majnycklar må være det svenske navn, Donald, den findes forøvrigt kun i den sydligste del af Sverige, altså Skåne, altså ikke Sv…, nå, jeg må hellere holde, selv om Jørgen Weibull ville fryde sig.
Jeg slog det op under Handnyckelslägtet, der er et billede af Ängsnycklar, D. incarnata, den vi kalder kødfarvet gøgeurt. Men sidst i listen nævnes D. majalis som Majnycklar.
Noget norsk har jeg ikke kunne finde. Heller ikke finsk, nok fordi begge lande ikke har den. Den kødfarvede har de i Finland, der hedder den Punakemmekkä.
AagePK
Friday, May 28, 2010 at 18:26 GMT+0000
OK! Og tak, AagePK 🙂
Donald
Saturday, May 29, 2010 at 9:28 GMT+0000
Gøgeurten er totalt fredet, sagde min kollega meget pædagogisk. Da vi kom tilbage til parkeringspladsen, havde en af kursisternes lille datter plukket det ene, sølle eksemplar, vi havde kigget på. Men sig det endelig ikke til nogen.
Henny
Friday, May 28, 2010 at 20:41 GMT+0000
Jeg er ikke saaaaaa stiv i Groenlandsk, men paa engelsk kalder vi den en “Western marsh orchid”. 🙂
Skoenne billeder.
Tina - omme i London
Friday, May 28, 2010 at 20:53 GMT+0000
Og så har I Northern, Southern, Elderflower og Flecked Marsh Orchid, I gør jer det vist nemt. Den kødfarvede hedder Early Marsh Orchid.
AagePK
Friday, May 28, 2010 at 21:05 GMT+0000
Jag tror inte min kommentar tidigare fastnade. Få se om jag kommer ihåg vad jag skrev. Jag sökte på det latinska namnet och kom fram till att det är en orkidé som heter Majnycklar. (Det latinska namnet för Ängsnycklar är Dactylorhiza incarnata.)
Intressant att läsa om ordet gård. Himlen på bilden är oerhört dramatisk. Man kan se hur liten människan är i förhållande till naturens krafter. När ovädret kommer över oss har vi ingenting att sätta emot.
Mona
Friday, May 28, 2010 at 21:22 GMT+0000
Jeg kender ikke den blomst 😀
Men billedet af gården med de truende skyer på himlen er meget meget flot og dramatisk. God weekend 😀
Annette's space
Saturday, May 29, 2010 at 7:50 GMT+0000
Dejlige billeder og ord du har valgt, Donald! Det er sjovt som skyer kan se forskellige ud.
På gensyn i eftermiddag til vores blogtræf 🙂
Madame
Saturday, May 29, 2010 at 9:08 GMT+0000
@Allesammen: Mange tak for kommentarer og gode oplysninger, det er sådan noget, der kan gøre bloggen til en humørspreder.
… og det er sjovt at bruge bloggen til sprogmotion og grænsenedbrydning 🙂
Donald
Saturday, May 29, 2010 at 9:30 GMT+0000
Jeg kunne ikke se at blomstens norske navn er nevnt i de andre kommentarene, men den heter i alle fall purpurmarihand 🙂
Interessant lesning om ordet gård,
ha en flott helg videre!
Melusine
Saturday, May 29, 2010 at 18:42 GMT+0000
Tak, Melusine! Det var et smukt navn og det var pænt af dig at fortælle det 🙂
Donald
Sunday, May 30, 2010 at 10:02 GMT+0000
På norsk heter planten Purpurmarihand. Den står på rødlisten over utryddingstruede arter; med andre ord er den svært sjelden, og forekommer ikke i Oslo-området.
Gårdsbilde er dramatisk under den mørke himmel. Nydelig utført;). Og Gård på dansk og norsk har samme opprinnelse og betydning; selv i bakgård. Da kan virkelig snakke om innhegning;)
TorAa
Sunday, May 30, 2010 at 13:42 GMT+0000
Det var et smukt navn for denne blomst, bedre end det danske navn efter min mening, TorAa! Jeg kan se på vores kommentarer, at Purpurmarihand eller Gøgeurt også er totaltfredet i Danmark, for den er en sart organisme og de danske engarealer og strækninger med vilde blomster er blevet formindsket væsentligt de sidste 100 år, måske mest de sidste 60 år, men også før.
Donald
Monday, May 31, 2010 at 17:36 GMT+0000