Tøm Papirkurven

… og se nu at få det sagt ordentligt

Billed ABC::R for Ryler

Ugens bogstav er “R”Se flere indlæg om “R”, klik her.

Ryler - eller dværg-ryler - løber i strandkanten og fanger mange lopper og småkrebs

Rylerne er på besøg i juli, de trækker enten nordpå eller sydpå. Jeg tror de er på vej mod de arktiske områder hvor de yngler om sommeren. De kan finde på at løbe frem og tilbage, når bølgerne kommer hen over sandet på stranden, for så er der somme tider mad i sandet åbenbart. Man skulle ikke tro det kunne betale sig med al den bevægelse for at få nogle små mundfulde mad.

Lidt om R

Prøv lige at udtale sætningen “ugens bogstav er R” – Det lyder, som om man stammer.
Er “R” en lyd?
Er “R” et bogstav?
Er “R” et ærværdigt bogstav?

Nå pyt, der er jo en del ord, som ligner hinanden; men “R” er et vanskeligt bogstav, en vanskelig lyd, af mange flere grunde.

Det oprindelige “R” må have været et tunge-rullende “R”, som det, svenskere og italienere har. Det bruges af mange spejdere og vildmænd til at gøre opmærksom på at her har vi et andet menneskeligt væsen. “RRRRRRRrrrrr” bruges vist også som kaldesignal til parringsforspil i visse samba-stammer (og så skal det være i falsetto).

Men vi danskere har slet ikke sådan et rullende “R”, og når vi prøver at lære svensk eller italiensk (eller spansk) så generer det os lidt – vi skal liiige øve os lidt. Så er det nemmere med fransk, hvor man bare skal øve sig i at sige det tydeligt, meget tydeligt, det “R”, som vi engang havde på dansk. Nå nu foregriber jeg historien lidt.

Der må have været rullende “R”er på dansk engang. Jeg synes jeg har hørt Jan Katlev fra DSL fortælle at de gamle sjællandske og skånske dialekter lignede hinanden lidt, og at de havde rullende “R” dengang for 700 år siden. Efterhånden er dette “R” blevet til et drøvel-R men det gør jo ondt at sige det, når man er forkølet, så mon ikke det er forklaringen på, at det er forsvundet undtagen forrest i et ord? For det danske “R” er nemlig svækket til et hak i lyden eller næsten ingenting.

Somme tider er det en farvning af vokalen i de sammentrukne ord fx.:

Ta’ (tag fat, ta’ fat) – ta’r (tager, hun tager vagten imorgen)

Det morsommeste, synes jeg, er dog at der er nogle sprog, hvor begge typer “R” forekommer. Når man synger tyske lieder, så ruller man på “R” som om det var italiensk. Englændere kan gøre lidt at det samme i gamle engelske sange.

Written by Donald

Thursday, January 21, 2010 at 23:16 GMT+0000

Posted in Ord

46 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Det var meget spændende at læse om R’et, Donald, og at se et dejligt sommerbillede med ryler! Nu kan jeg forstå, at det må være ryler, jeg har set mange gange på stranden i Liseleje.

    Madame

    Friday, January 22, 2010 at 7:19 GMT+0000

    • @M: Det må have været ryler – der er ikke andre vadefugle, som kan holde det liv ud 🙂 Hver gang jeg kom tættere på de små fugle, lettede de og fløj 50 – 100 meter længere væk; på den måde kunne jeg have drevet dem til Liseleje! Men det nænnede jeg ikke, så jeg gik op i klitterne og prøvede at få et billede med zoom.

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 9:05 GMT+0000

  2. Ryler har jeg aldri hørt om, men det er deilig å se bilder av sommer og sjø! Intressant lesning her hos deg – God helg!

    Randi

    Friday, January 22, 2010 at 8:16 GMT+0000

    • @Randi: Sommer er nu engang varmere end vinter 🙂

      God helg til dig også!

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 9:06 GMT+0000

  3. Syns ditt sommerbilde er dejlig att se på. Ryler vet jeg ikke vad er.
    God helg 🙂

    Sommertid

    Friday, January 22, 2010 at 8:19 GMT+0000

    • Rylen er en af de mindste “vadefugle”, d.v.s. fugle som har specialiseret sig i at gå på lavt vand og fange små krebsdyr, orme og insekter i vandkanten. Typisk er der mange “tanglopper” i strandkanten.
      @Sommertid: sådan et sommerbillede er overraskende midt i en serie vinterbilleder 🙂

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 9:08 GMT+0000

  4. Det er så absolut ikke meningen at lege Rasmus Modsat, men da jeg læste på Hjørring Seminarium, og vi kom til den sproglige udvikling, var videnskaben nået dertil, at sprog starter i halsen og ender på tungen.
    Altså, det gutturale r nede i halsen, bag drøbelen, skulle være ældst, medens det tungerullende skulle tyde på at sproget skulle have videreudviklet sig. Det var vendelboerne mægtigt stolte af: især t-lyde, men også s, tales jo helt ude på tungespidsen, så de mente sig mest udviklede, hvilket vi andre dog, rimeligvis, stillede os lidt skeptiske overfor.
    Svenskerne kalder alle vadefugle for snäppa, en damklire hedder Dammsnäppa, hvidklire hedder Gluttsnäppa, svaleklire = Skogsnäppa, i hvertfald 12 snäppor, den almindelige ryle kaldes Kärrsnäppa.
    Til gengæld kaldes skovsneppen for Morkulla. A propos møre, hm?

    AagePK

    Friday, January 22, 2010 at 9:16 GMT+0000

    • @AagePK Ang. “R” og sprogudvikling: Det er ikke modsat, det er vigtigt at få med; men jeg tror at man kan tale om flere udviklingsfaser i sprogene. På et tidspunkt har der i de germanske sprog (og skandinaviske ditto) været en opbygning, som er endt med runer, latinske bogstaver og rullende fortunge-konsonanter. Der kan sagtens være en præ-historisk vildmandstid, hvor man talte med strubelyde – min text er, som du har gættet, ikke researchet ordentligt, men dog så meget at den begynder med de sprog, som bruges for ca.1100 år siden på disse breddegrader.

      I løbet af 1600-1900 kommer en nedbrydning, hvor man prøver en forenkling, som kræver mindre tale-energi. Da taler man mest med vokaler: fx udtales “overhovedet” /ouåoøð/ på (rigs-?)dansk.

      Skal jeg være ærlig, så tror jeg ikke på lære(re)n fra Hjørring Seminarium, fordi det, som mødre gør, når de skal lære deres børn at tale, er at bruge fortungekonsonanter og de fire vigtigste vokaler: Mama momo mumu mimi! Papa, popo, pupu, pipi. Dada, dodo, dudu, didi etc.etc. Det er også de vokaler, som giver musikalsk sang det følelsesmæssige udtryk (nådada, nu må vi vente til vi kommer til U!)

      —oooOOOooo—

      Alle ryper er snäppor på svenska, jo, det forstås – hvorfor gøre livet mere kompliceret?

      De skal nok blive dejligt møre, hvis man har et par timer til at riste dem!

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 9:28 GMT+0000

  5. Dialekten som vi har, kutter vi ut R’en i hvisse ord.
    Arendal blir Æ’ndal
    Arvid blir Æ’vid
    men det er bare i enkelte ord, gjerne der en vokal før følge av en R.
    Ha en god uke

    qehenne

    Friday, January 22, 2010 at 11:44 GMT+0000

    • Det er almindeligt at dialekter fjerner dele af ordene – måske for at gøre det lettere at sige dem? Og fordi alle ved, hvad man mener, så man ikke behøver at tale tydeligt 🙂

      Ha en god uke du også 🙂

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 11:51 GMT+0000

  6. Ryler har jeg aldri hørt om, prøver å finne ut hva denne fuglen heter på norsk. Men lykkes ikke med det … Så flotte bølger og hav.

    Turid

    Friday, January 22, 2010 at 13:11 GMT+0000

    • Måske er det snäppor ligesom på svensk?
      næsten! snipa!

      Myrsnipe (vitenskapelig navn Calidris alpina) er en vader og en liten representant fra snipefuglene. Snipa er like stor som en stær, ca. 18-20 cm lang, og har et nebb som er 3-4 cm. Myrsnipans utseende varierer mye etter alder og årstid, om sommeren kan de voksne fuglene lett kjennes på en svart eller mørk flekk under buken og en en merkbar rødbrun rygg, ellers går fargene i varianter av gråbrun.

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 16:50 GMT+0000

  7. Undskyld, Donald, men dit flotte foto får mig til at tænke på en Dirch Passer monolog, hvor han bl.a. siger: Rull bølger, Rulll, og de gjorde det sgu’

    anjoe

    Friday, January 22, 2010 at 14:17 GMT+0000

    • Du behøver ikke at undskylde, de små vadefugle er udmærket godt klare over, at ingen dansker kan se på dem uden at tænke “Mudderklire!”

      Det lever de fint med, selv om jeg tror at de fem på billedet ikke havde det nemt, idet de løb væk når bølgerne kom og så havde de et par sekunder til at finde føde! Sikken et liv!

      Den monolog du nævner, kender jeg ikke, det er jo skrækkeligt så store huller der kan være i kultur-kendskabet! Tror du jeg kunne bestå en “dansk indvandrer eksamen”?

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 16:53 GMT+0000

  8. Mine R’er må være noget særligt – jeg har ingen drøvel. Den røg, da en læge skulle fjerne mine mandler – suk.
    Fint stemningsfyldt billede.

    RIMKOGEREN - dk

    Friday, January 22, 2010 at 15:14 GMT+0000

    • @Rimkoger – en halslæge fortalte mig at det var en almindelig ting i 50’erne at fjerne mandler aggresivt! Jeg var speaker og fik at vide at jeg skulle være glad for at kirurgen i sin tid ikke havde skåret ganen i stykker, for han havde været tæt på. Halslægen mente også at mandlerne har en funktion og at man er forkølet i længere tid, når man mangler dem; men det er den eneste gang jeg har hørt den slags viden om ganer.

      Heldigvis er der mange andre måder at sige “RRRRR” 🙂

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 16:56 GMT+0000

      • Stakkels Rimkoger: ingen drøbel, der bliver som en brioche, derfor ingen undskyldning for at læske ganen og servicere ølhunden.
        Suk.

        AagePK

        Friday, January 22, 2010 at 19:12 GMT+0000

      • Nu har jeg ikke hørt Hr. Rimkogers tale, men jeg gætter på at mange års erfaring har betydet at evnen til at give udtryk for den indre ølhund ikke er et problem for Hr. Rimkoger (skal vi ikke lade ham være i fred, det er faktisk en ubehagelig ting hvis en kirurg har beskadiget de indre dele i mund og hals.)

        Donald

        Friday, January 22, 2010 at 20:25 GMT+0000

  9. Bra inlägg och fin bild!
    Trevlig helg!

    Maria

    Friday, January 22, 2010 at 15:49 GMT+0000

    • Tacker – og önsker dig en trevlig week-end 🙂

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 16:57 GMT+0000

  10. Ryler satte “myror” i huvudet på mig. Jag har kollat lite på Internet. Om jag fattat rätt är det latinska namnet calidris och det skulle i så fall vara släktet snäppa. Kanske är dværg-ryler det vi kallar för sandsnäppa i Sverige? Intressant läsning om r-ljudet.

    Mona

    Friday, January 22, 2010 at 16:33 GMT+0000

    • Dværg-ryle er måske det, som kaldes sandsnäppa i Sverige, ja. OPDATERING: En en almindelig ryle hedder på svensk “kärr-snäppa” (Calidris alpina) og en dværg-ryle (Calidris minuta) hedder småsnäppa. Dem, jeg har set, er nok sandsnäppa (for det passer med beskrivelsen) men det kan ikke ses tydeligt på fotografiet, heller ikke på det oprindelige billede, 2592*1944). Wikipedia:

      The Semipalmated Sandpiper, Calidris pusilla, is a very small shorebird. […]

      Adults have black legs and a short stout straight dark bill. The body is dark grey-brown on top and white underneath. The head and neck are tinged light grey-brown. This bird can be difficult to distinguish from other similar tiny shorebirds, in particular the Western Sandpiper; these are known collectively as “peeps” or “stints”. […]
      This species is a rare but regular vagrant to western Europe.

      http://en.wikipedia.org/wiki/Semipalmated_Sandpiper

      Jeg er glad for de kommentarer, jeg har fået om “R”lyden, men pas på – det var ikke så alvorligt – det er forhåbentlig også lidt sjovt.

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 17:38 GMT+0000

      • Dværgryle, Caladris minuta, skulle hedde Småsnäppa. En sandsnäppa er jeg ikke falder over endnu; men sommetider har kære børn jo flere navne.
        Dirchs berømte mudderklire hedder sjovt nok en drill-snäppa på svensk.

        AagePK

        Friday, January 22, 2010 at 19:21 GMT+0000

      • Godt AagePK! Du fandt forklaringen før jeg gjorde! (men jeg var også gået i dørken efter middag 😀 )

        Donald

        Friday, January 22, 2010 at 20:06 GMT+0000

      • Jeg var til gengæld nødt til at abstrahere fra mit nyeste legetøj, mens det lader op: Nikon d90 med 18-105mm objektiv. Ihhh, hvor jai glæjer mai!

        AagePK

        Friday, January 22, 2010 at 21:11 GMT+0000

      • Det kan jeg godt forstå! Og så kan det optage 24 FPS video i høj kvalitet (med lyd) – det er bare så godt!

        Donald

        Friday, January 22, 2010 at 23:14 GMT+0000

  11. Heisann!

    Veldig passende å lese ditt innlegg etter å ha lest om et tantebarn som la på rrrr både her og der!
    Ikke bare barn som har trøbbel med den lyden på tunga!
    Go´hælj!

    Björg Nina

    Friday, January 22, 2010 at 17:09 GMT+0000

    • Dit tantebarn er et herligt menneske som prøver talekunstens grundstoffer 🙂 Rrrrroliga historier er brrrra for barrrrn!

      God week-end 🙂

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 20:08 GMT+0000

  12. Hvor kommer mon det franske (R) ind? Et rigtigt hals-R- fx Je ne RegRette Rien….med vibrato sågar?? De skånske dialekter har også et skønt R..bedste hilsner (vokaliseret R) fra lavendlen

    Lavendel

    Friday, January 22, 2010 at 17:35 GMT+0000

    • En vokalise med lavendelduft?
      Min søster, der lærte fransk i Bruxelles påstod, at jeg med mine RrregRrrette Rrrien- Rrr’er kunne begå mig i PaRrris, der hørte de hjemme.

      AagePK

      Friday, January 22, 2010 at 19:25 GMT+0000

    • @Lavendel: Jeg tror at Madame Piaf’s Rrrregrrrette Rrrrien er et teater RRRrrr.

      I hvert fald er det på fransk som på tysk, at når man synger opera og gamle sange, så synger med med rullende fortunge “R”.

      Den dybe drøvel “R”, som man hørte i bl.a. Georges Brassens sangkunst, er også mere udtalt end det, man hører i butikker og andre steder i Paris – men Ho hold your horses, det er længe siden jeg har været i Paris, vistnok 16 år.

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 20:11 GMT+0000

  13. Et flott innlegg igjen fra deg!
    Det gleder meg at dere legger så mye arbeid ned i dette som er ment som en lek! Dere tar det virkelig på alvor!
    God helg!

    Petunia

    Friday, January 22, 2010 at 18:11 GMT+0000

    • @Petunia: Det er godt at du minder os om det: Det en morsom leg, og jeg elsker at folk kommer med morsomme kommentarer 🙂

      Men somme tider tænker jeg at vores leg kunne ende med, at børn i 4-7 års alderen får en billed ABC med mange mange billeder og historier om lydene og om bogstaverne.

      Det tror jeg ville have hjulpet en af mine skolekammerater, som lærerne syntes var dum. Han var så rar men var meget langsom. Tænk, hvis han havde siddet med et “R” i træ, en RRRamme og en udstoppet RRRyle 😀

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 20:14 GMT+0000

  14. Flot billede! Næsten alle mine udenlandske kursister ruller deres r’er. Det er meget vanskeligt at få dem til at lade være med det. Men dansk med rullende r’er er faktisk ikke let at forstå.

    Henny

    Friday, January 22, 2010 at 20:36 GMT+0000

    • @Henny: Det var sjov du nævner dansk med rullende “R”er. Jeg synes nemlig (lidt omvendt af hvad du siger) at det er interessant så hurtigt man vænner sig til dansk med rullende “R” og meget mere:

      Rrrøtgrrrøt met fløte,

      og der er undersøgelser, som peger på, at danskere forstår norsk, når det tales langsomt (og er bokmål-agtigt) mens omvendt nordmænd og svenskere ikke forstår dansk.

      Min erfaring med (danske) IT-kursister er, at de ikke forstår hinanden på dansk men at de også er ligeglade, og den udvikling gør mig bedrøvet.

      Jeg tror at en større påvirkning fra indvandrer-dansk ville kunne redde vores sprog 🙂

      Donald

      Friday, January 22, 2010 at 23:09 GMT+0000

  15. R er en meget spennende bokstav – i sær hva gjelder uttale.
    Noe du så eminent her har formidlet

    ha en flott weekend

    TorAa

    Friday, January 22, 2010 at 23:17 GMT+0000

  16. Stilig R! Og det er et flott bilde.. akkurat sånn jeg husker de danske strender:-)
    Ha en god helg!

    Spiderdama

    Saturday, January 23, 2010 at 9:57 GMT+0000

    • Ja Spiderdama – stranden og lyset den dag var jo fantastisk flot, men sådan ser strandene ikke ud hver dag 🙂

      Du ønskes en fin helg 🙂

      Donald

      Saturday, January 23, 2010 at 10:29 GMT+0000

  17. Skånska R dom rullar bra dom men från mittsverige är dom inte något speciella, min yngste son fick det inte till i många år, att säga R alltså, det blev hela tiden L. Men det har jag mött flera barn som inte kan, så det är kanske inte så ovanlig..

    mia

    Saturday, January 23, 2010 at 11:00 GMT+0000

    • Undskyld nu er jeg forvirret, Mia – det skånske “R” ruller ikke som stockholmske “R”, med tungen, men lyder som en overdrivelse af de danske “R”. Skånsk udtale har en underlig klang som er præget af gamle dialekter. Men skånsk er ved at forsvinde, så mange mennesker i Skåne taler numera riks-mål.

      At børn har svært ved “R” har jeg også hørt. En kendt vittighed i “Looney Toones” (tegnefilm) er, at jægeren taler engelsk med “W” i stedet for “R”. Det gør meget små børn ofte – indtil moder og barn begynder at lege med sprogets lyde.

      “Very good” bliver til “ueui good” indtil barnet får øvet sig. 🙂

      Donald

      Saturday, January 23, 2010 at 11:14 GMT+0000

  18. Det er da flere italienere som som skarrer på R`en som det heter her. Mest i nord kanskje. Men det er lov. 😉
    Jeg skarrer på R`en selv siden jeg er fra SørNorge.

    TurboLotte

    Saturday, January 23, 2010 at 11:41 GMT+0000

    • Ahem, det ord, “skarrer”, skal jeg lige slå op, det lyder som hals-gurgling?

      Donald

      Saturday, January 23, 2010 at 11:46 GMT+0000

    • Skarre-R er omtalt på Norsk Wikipedia:

      http://no.wikipedia.org/wiki/Skarre-r

      Der står bl.a.

      Skarre-r blir offisielt brukt på fransk, tysk, dansk, og hebraisk. Den blir også brukt i dialekter på portugisisk, italiensk, nederlandsk, norsk og svensk. Arabisk har både rulle-r og skarre-r.

      Donald

      Saturday, January 23, 2010 at 18:36 GMT+0000

  19. flott bilde men jeg lurte fært på ha en ryler var men fikk jo svar lenger ned God helg F

    f.

    Saturday, January 23, 2010 at 16:09 GMT+0000

    • Takk F! Det var godt du læste de andre kommentarer 🙂
      Ha en god helg!

      Donald

      Saturday, January 23, 2010 at 18:39 GMT+0000


Comments are closed.