Billed-ABC::T for tun
Billed-ABC er nået til T og jeg har været igang biotoper og landskabsformer med alfabetets bogstaver. Det er klart at sådan en “leg” ikke er systematisk gennemgang af de vigtigste biotoper på Sjælland, men blot er en slags “Scrabble” eller “Huskeleg” – en god måde at træne hukommelsen og en sjov måde at lære nye ord. Allerede nu kan jeg afsløre at næste runde her vil gå omkring muskalske udtryk – så vidt muligt.
Somme tider spøger et ord – landskabsform med “T”? Tun tænkte jeg først. Men hvor har jeg hørt det? Hvor kommer det ord fra? Uden ordbog er man fortabt!
Det er et gammelt ord for gårdsplads eller det indhegnede område rundt om en gård, som ikke er æblegård eller humlehave.
Tun er beslægtet med tysk “Zaun” gærde, Hollandsk Tuin (udtales tøin) og Engelsk Town. Oldengelsk og Oldnordisk Tun kan betyde gårdsplads, gærde eller by.
Bønderne Egilsønner have opsat omkring deres Gaards Tuun over 400 . . Favne Gierde.
Næste øvelse var at komme i tanke om det mest idylliske og vellykkede billede, som jeg måtte have liggende af en gård (gerne gammel) med noget gårdsplads omkring, og her er så et af mine favoritbilleder fra Den Gamle By i Aarhus med en Gaardstuun, der speiler sig i Aaen.
Heldigvis har vi nu på nettet “Ordbog Over Det Danske Sprog” (ODS), en lidt ændret udgave af den eneste store videnskabelige registrering af vokabulariet på de Danskes Øer; det var den ordbog, som blev brugt til “fup eller fakta”, hvor et ord blev forklaret på tre måder og gæsterne skulle gætte, hvilken forklaring, der var den ægte.
–
Der er flere ABC’er med T-billeder.
Hvis du kan overkomme det, så læg en kommentar her.

Jeg var slet ikke klar over, at det var den betydning, “tun” har. Det er interessant med forbindelsen til “town”, synes jeg.
Henny
Friday, August 27, 2010 at 23:00 UTC
Det er underligt, synes jeg også. Man kender ordene og pludselig kan man se en forbindelse, en retning eller noget abstrakt, som man har lagt i ordet og som kan antage forskellige former – sproget er nyttigt fordi det er bøjeligt
Donald
Friday, August 27, 2010 at 23:33 UTC
Tuntreet har du fått med også
Tenker på “tun” som et urnorsk ord, så det var artig å få se at det som alle andre ord i språket vårt har røtter og tilsvarende betydning i andre språk.
Så dette er er en ordlek ikke bare for skøy, men som også gir gode innspill og utvider egen horisont.
Kamelryttersken
Saturday, August 28, 2010 at 0:03 UTC
ja, Kamelryttersken, det er et gammelt ord.
Jeg kan forstå at et stort træ hører med til et gårdstun – det giver meget mening, så kan man både sidde i skygge og læ og noget at binde kamelen til
Ja: Leg er godt – også med ord.
Donald
Saturday, August 28, 2010 at 11:00 UTC
Åh vilken vacker bild. Så idylliskt. Underbar spegling i vattnet. Korsvirkeshus är så otroligt fina. Den gamle by är väl “bara” ett museum? Det verkar nästan lite slöseri att det inte bor människor i denna idyll. Ordet tun känner jag väl till. Det är ett typiskt korsordsord.
Mona
Saturday, August 28, 2010 at 2:50 UTC
Jo, det var idyllisk den dag. Korsvirkeshus (bindingsværkshuse) er smukke men ikke altid lige godt lavet. Jeg tror de har haft mange problemer med bygningerne i “Den Gamle By”.
Donald
Saturday, August 28, 2010 at 11:02 UTC
Tak for din kommentar, faktisk har du ret med inspiration, men sscch…
Det er fint bidrag og et idyllisk billede. Dit opslagsværk kendte jeg ikke, men nu ligger linket i kartoteket. Tak for det og god weekend.
Rimkogeren
Saturday, August 28, 2010 at 6:28 UTC
Selv tak
Donald
Saturday, August 28, 2010 at 11:02 UTC
Skønt billede
)
)
Gårdstun møder man ofte på skilte i Norge hvor der stadig er mange steder hvor vejen går ret over gårdspladsen….
Jeg skal nok holde øje med blogtræf i løbet af efteråret
Annette's space
Saturday, August 28, 2010 at 7:56 UTC
@Anette, der stod faktisk i ODS at det udenfor stednavne nu kun forekommer i lån fra Norsk; men digterne har somme tider brugt ordet og jeg gætter jeg er stødt på det i en gammel sang eller salme eller …
“paa Tunet jeg som Lille
lyttede til Klokkens Røst.”
… skrev Hostrup.
Donald
Saturday, August 28, 2010 at 11:06 UTC
Mycket vacker bild på gårdstunet. Fina korsvirkeshus och underbar spegling i vattnet.
Trevlig helg!
Maria
Saturday, August 28, 2010 at 8:23 UTC
Tack Maria – speglingen upptäckte jag var på snedd – så jag har roterat bildet 2°
Tak Maria, da du nævnte spejlingen, opdagede jeg at den var skæv – så jeg har drejet billedet 2°.
Måske skulle jeg så beskære kanterne eller retouchere – det bliver senere.
Donald
Saturday, August 28, 2010 at 11:07 UTC
Sikke et flot billede af en tun, Donald – og dejligt med en forklaring af ordet. Jeg er kun stødt på ordet på mine rejser i Norge.
Madame
Saturday, August 28, 2010 at 9:19 UTC
@M: Jeg ved ikke hvor jeg har hørt eller læst ordet; først troede jeg at det var betegnelse for en eng på en halvø, men det er det IKKE!
Som du siger, bliver det brugt på norsk (og svensk).
Donald
Saturday, August 28, 2010 at 11:12 UTC
Det var da et fint T-tema og en god historie. Jeg er særlig begejstret for det flotte billede, du har fundet frem – for jeg elsker Den Gamle By i Aarhus. Kan man ikke lave et blog-treff dér…
Mia Folkmann
Saturday, August 28, 2010 at 20:00 UTC
Det kan man sagtens – der var nogle mennesker i Århus, som arrangerede et blogg-treff sidste år, og de kunne jo være værter, – jeg gætter nemlig at det bliver svært at få mange sjællændere til at tage til Århus
Donald
Saturday, August 28, 2010 at 20:24 UTC
Ved siden av her å lært mye, kan jeg ikke annet enn å si at fotografiet er helt fantastisk…
Denne uke er jeg mitt innlegg her
http://toraamusic.blogspot.com/
langt på mer enn en måte…
TorAa
Sunday, August 29, 2010 at 0:26 UTC
Nej helt fantastisk er det nu ikke
Men tak alligevel TorAa. Jeg kigger over til Toconao senere.
Donald
Sunday, August 29, 2010 at 8:57 UTC
Kære Donald, det er vist en ganske særlig dag – ikke sandt? Tillykke!
Madame
Sunday, August 29, 2010 at 7:40 UTC
@M: Du må have en særlig gave for at gøre folk glade – tusind tak
Donald
Sunday, August 29, 2010 at 8:58 UTC
Det var også et flott T-ord.
Koselig bilde.
Kristin
Kristin Angelo
Sunday, August 29, 2010 at 9:35 UTC
Jamen takk Kristin Angelo
Donald
Sunday, August 29, 2010 at 16:25 UTC
Hei igjen ! Det var da eit aldeles vakkert hus ! Eg liker så godt desse husa med bindingsverk. Nydelig fotografert, idyllisk som det bare kan med fugler og dam og varme fine farger.
Her hos oss bruker vi ordet tun ganske mykje, i allefall her på landsbygda eg bor.
Ha en riktig fin søndagskveld
gunknitter
Sunday, August 29, 2010 at 18:16 UTC
Ja jeg tænkte nok at jeg har hørt “tun” så det var rart at høre din tilbagemelding
Takk Gunknitter, jeg nyder den dejlige aften
Donald
Sunday, August 29, 2010 at 18:21 UTC
Bildet er sannelig et godt valg til T-en og interessant lesning var det også
Melusine
Monday, August 30, 2010 at 20:02 UTC
Takk Melusine – ja, man bliver litt overrasket når man hører forbindelsen mellem tun og town
Donald
Monday, August 30, 2010 at 20:13 UTC
Du verden!! Der var det så vakkert at der ville jeg gjerne ha bodd:)
Petunia
Monday, August 30, 2010 at 20:12 UTC
Oh nej, Petunia, vi må tænke på at de fattige gårde og de små landarbejdere ikke havde gode kår. Idag kan du lære om landbrug ved at slå op på internettet, og du kan forhåbentlig også klare at tjene penge uden alt for stor bekymring
Sådan var det kun for de rigeste gårde dengang.
Donald
Monday, August 30, 2010 at 20:15 UTC
…og her gik jeg og troede en tun var en fisk..
skønt at blive klogere og tak for et fint t-indlæg.
Inge
Tuesday, August 31, 2010 at 19:28 UTC